Английский - русский
Перевод слова Base
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Base - Базовый"

Примеры: Base - Базовый
Similarly, emissions of PAH in the Republic of Moldova in 2008 were 36 Mg, which was above the 16.7 Mg that had been reported for the base year 1990. Аналогичным образом в 2008 году выбросы ПАУ в Республике Молдова составили 36 мг, что превышает показатель за базовый 1990 год, равный 16,7 мг.
Note: Sum of incidents recorded by police in 10 States consistently reporting such data for the entire period 2003-2008 using the Eleventh Survey questionnaire (base year 2003 = 100). Примечание: Совокупность случаев, зарегистрированных полицией в десяти государствах, систематически предоставлявших такие данные на протяжении всего периода 2003-2008 годов при помощи вопросника одиннадцатого Обзора (базовый 2003 год = 100).
Within Australia's migration programme, the base target for the women at risk category in the 2009/10 Humanitarian Visa Program has increased from 10.5 per cent to 12 per cent of the refugee component. В рамках австралийской миграционной программы базовый целевой показатель для категории "женщины, входящие в группу риска" в Программе предоставления виз по соображениям гуманитарного характера на 2009/10 год был увеличен с 10,5 процента до 12 процентов компонента "беженцы".
Taking as the basis the judges' current net base salary of $170,080, the minimum benefit payable after nine years of service is $85,040. Если взять за основу чистый базовый оклад судей, составляющий в настоящее время 170080 долл. США, то минимальный размер пенсионного пособия, выплачиваемого после девяти лет службы, составляет 85040 долл. США.
The annex below, provided to the Committee upon request, illustrates the consolidation of 4.57 per cent of posts adjustment into net base salary. В приводимом ниже приложении, представленном по просьбе Комитета, приводится пример консолидации - включения 4,57 процента корректива по месту службы в чистый базовый оклад.
Nauru had subsequently reported its outstanding base year data, but had not yet reported data for 2004. Впоследствии Науру направила свои непредставленные данные за базовый год, но еще не сообщила данные за 2004 год.
Changes in emissions for base year to 2003, or 2004 (%) Изменения в выбросах за базовый год в сравнении с 2003 или 2004 годом (%)
The Czech Republic, Denmark, Germany, Finland, Iceland, Norway, Sweden, Switzerland and the European Community subsequently provided the missing historical and base year data, whereas Liechtenstein, Luxembourg and Romania remained in non-compliance. Чешская Республика, Дания, Германия, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция, Швейцария и Европейское сообщество впоследствии представили недостающие ряды данных и данные за базовый год, а Лихтенштейн, Люксембург и Румыния не выполнили своего обязательства.
GDP is measured in US dollars, converted from real local currency at purchasing power parity for the base year to which local currency was deflated. ВВП измеряется в долларах США, в которые он пересчитывается из фактически используемой местной валюты на основе паритета покупательной способности в базовый год, по отношению к которому производилось дефлирование местной валюты.
Scale for the Trust Fund with 22% ceiling and 0,01% base Шкала взносов в Целевой фонд (верхний предел - 22%, базовый уровень - 0,01%)
It also noted that in revising its total emissions in the base year 1988 from 1510 kt to 999 kt, Spain is even further away from achieving compliance than reported earlier. Он также отметил, что при пересмотре своих общих выбросов в базовый 1988 год с 1510 кт до 999 кт Испания в еще большей степени далека от достижения соблюдения обязательств, чем сообщалось ранее.
The second option was to maintain the system whereby the salaries of the judges consisted of a net base salary in United States dollars and a post adjustment amount. Второй вариант заключается в сохранении системы, в соответствии с которой оклады судей включают чистый базовый оклад в долларах США и соответствующий корректив по месту службы.
The second was the resolution's freezing of the annual base salary, creating inequality between the members of the Court and the staff of the Organization which it served. Во-вторых, этой резолюцией был заморожен ежегодный базовый оклад, что привело к возникновению неравенства между членами Суда и сотрудниками Организации, на которую он работает.
Information relating to Cropland Management, Grazing Land Management and Revegetation, if elected, for the base year 3.3.2 Информация, относящаяся к управлению пахотными землями, управлению пастбищными угодьями и восстановлению растительного покрова за базовый год, если такая деятельность была избрана
The Secretary-General further suggested that the proposed base salary should be set at the current level of remuneration of the members of the Court, i.e., $170,080. Генеральный секретарь предложил также установить предлагаемый базовый оклад на уровне нынешнего вознаграждения членов Суда, т.е. в размере 170080 долл. США.
In 1981, the base salary was raised to $70,000 and the cost-of-living supplement fixed at $12,000, making total emoluments of $82,000. В 1981 году базовый оклад был увеличен до 70000 долл. США, а надбавка на уровень жизни установлена в размере 12000 долл. США, в результате чего общий объем вознаграждения составил 82000 долл. США.
To comply with the principle of equality between judges, the annual net base salary should thus be fixed at $155,000 at least, instead of $133,500. Чтобы соблюсти принцип равенства между судьями, необходимо, таким образом, установить годовой чистый базовый оклад на уровне по меньшей мере 155000 долл. США, а не 133500.
In paragraph 19 of the report of the Secretary-General it is indicated that, as at 1 January 2012, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $169,098. В пункте 19 доклада Генерального секретаря указывается, что с 1 января 2012 года годовой базовый оклад членов Суда и судей обоих трибуналов составляет 169098 долл. США.
The HttpsGetEnabled property of ServiceMetadataBehavior is set to true and the HttpsGetUrl property is a relative address, but there is no https base address. Either supply an https base address or set HttpsGetUrl to an absolute address. Свойство HttpsGetEnabled реакции на событие ServiceMetadataBehavior имеет значение true, и свойство HttpsGetUrl является относительным адресом, но отсутствует базовый HTTPS-адрес. Задайте базовый HTTPS-адрес или задайте абсолютный адрес для HttpsGetUrl.
Furthermore, allocation of moving weights can be applied in various ways, such as: different moving weights for the relevant months with a constant base period price or different moving weights for the relevant months with moving base period prices. З. Кроме того, существуют различные методы распределения переменных весов, например: различные переменные веса по соответствующим месяцам с постоянной ценой за базовый период или различные переменные веса по соответствующим месяцам с переменными ценами за базовый период.
Up until 1988 the moving weight method was applied to fresh fruits and vegetables where the moving weights changed on a monthly basis but the base period price for each fresh fruit or vegetable was held constant and was computed as an weighted average of base year prices. До 1988 года в отношении свежих фруктов и овощей применялся метод переменных весов, при котором переменные веса менялись на месячной основе, однако цена на каждый вид свежих фруктов или овощей за базовый период оставалась неизменной и рассчитывалась как средняя взвешенная цена за базовый период.
In those Protocols, the base year emission data are given for information only and do not restrict a Party's ability to refine its base year inventory, and subsequent year inventory, as improved information becomes available. В этих Протоколах данные о выбросах за базовый год приводятся только для информации и не ограничивают возможности Стороны уточнять кадастры за базовый год и кадастры за последующие годы по мере получения более точной информации.
Although, there is still a significantly increasing trend for HCB emissions in the combustion of biomass, the recalculation of the emissions in the base year show a decreasing trend of overall emissions of HCB compared to the base year. Несмотря на то, что по-прежнему существует весьма значительная тенденция увеличения выбросов ГХБ в секторе сжигания биомассы, пересчитанные данные о выбросах за базовый год свидетельствуют о наличии тенденции уменьшения общих объемов выбросов ГХБ в сравнении с базовым годом.
According to the latest emission data, there was an exceedance of the base year emission level by 160%: in 1990, the base year for Luxembourg, the emissions of hexachlorobenzene (HCB) were 0.20 kilograms, while in 2010 the emissions reached 0.52 kilograms. Согласно последним полученным данным уровень выбросов за базовый год был превышен на 160%: в 1990 году - базовом годе для Люксембурга - объем выбросов гексахлорбензола (ГХБ) составил 0,20 кг, а в 2010 году этот показатель достиг 0,52 килограмма.
The gross and net base salary shall be adjusted whenever the General Assembly decides to adjust the gross and net base salary levels of staff in the Professional and higher categories; Вало-вой и чистый базовый оклад корректируются каждый раз, когда Генеральная Ассамблея принимает реше-ние о внесении коррективов в размеры валового и чистого базового оклада сотрудников категории спе-циалистов и выше;