The probe holder, three-co-ordinate scanning device, adapter, base element and the first mechanism are provided with first, second, third, fourth and fifth temperature compensators, respectively. |
Держатель зонда, сканирующее устройство по трем координатам, переходник, базовый элемент и первый механизм снабжены соответственно первым, вторым, третьим, четвертым и пятым термокомпенсаторами. |
Bataille developed base materialism during the late 1920s and early 1930s as an attempt to break with mainstream materialism, which he viewed as a subtle form of idealism. |
Батай развил свой «базовый материализм» в период с конца 1920-х и начала 1930-х годов как попытку порвать с господствующим типом материализма. |
In May 1965 the base engine was enlarged to a downtuned version of the 1.3 L unit already used in the 411-series SS, now with a single (twin-barrel) carb and developing 67 PS (49 kW) at 5,200 rpm. |
В мае 1965 года базовый двигатель был сменен на уже используемый в 411-серии SS, увеличенного объёма в 1,3 литра, мощностью 67 л.с. (49 кВт) при 5200 оборотах в минуту. |
The basic function of equipment in Final Fantasy games is to increase character attributes; arming Zidane with a Mythril Vest, for example, increases his base defense statistic. |
Главной функцией обмундирования в играх Final Fantasy всегда было повышение характеристик персонажей - надевая мифриловый жилет, например, Зидан увеличивает базовый показатель защиты. |
Unable to start the HTTP listener. The URI provided, '', is invalid for listening. Check the base address of your service and verify that it is a valid URI. |
Не удалось запустить НТТР-прослушиватель. Предоставленный URI () недопустим для прослушивания. Проверьте базовый адрес службы и убедитесь, что он является допустимм URI. |
In the recent action plan (Follow up on Energy 2000) a revised base scenario for the development of demand and supply, for the energy sector exclusive of transport, has been set up. |
В недавно принятом плане (Меры по дальнейшему осуществлению программы "Энергия-2000") содержится пересмотренный базовый сценарий развития спроса и предложения для энергетического сектора, за исключением транспорта. |
The achievements of Russian cosmonautics were fittingly symbolized by the 10th anniversary of successful operation of the permanently functioning Mir space station, the base unit of which was injected into orbit on 20 February 1986. |
Символом достижений отечественной космонавтики явилось создание и десятилетняя успешная эксплуатация постоянно действующего пилотируемого орбитального комплекса "Мир", базовый блок которого был запущен на орбиту 20 февраля 1986 года. |
Net base salary at staff member's grade and step x. |
чистый базовый оклад для класса и степени сотрудника× 0,102080 |
The payment of such a readjustment would bring the compensation paid to the staff member well over the two years' net base salary already awarded by the Dispute Tribunal in that case. |
Выплата такой скорректированной суммы означала бы присуждение сотруднику компенсации, значительно превышающей чистый базовый оклад за два года, уже присужденный в этом случае Трибуналом по спорам. |
The base emission control strategy (BECS) shall be so designed as to enable the engine, in normal use, to comply with the provisions of this Regulation. |
5.1.4.1 Базовый функциональный блок ограничения выбросов (БФОВ) должен быть сконструирован таким образом, чтобы в условиях нормальной эксплуатации двигатель отвечал положениям настоящих Правил. |
But SOE is no base instrument, it is a highly specialized weapon which will be required by HMG whenever we are threatened and whenever it is necessary to contact the common people of foreign lands. |
Но УСО - не базовый инструмент, а узкоспециализированное оружие, к которому обратится Правительство Его Величества вне зависимости от того, угрожают ли нам и нужно ли нам связываться с обычными людьми за границей. |
This situation was alleviated by means of periodic consolidations of classes of post adjustment into base pay, thus increasing the amounts subject to staff assessment and, consequently, increasing the resources of the Tax Equalization Fund. |
Эту ситуацию удалось облегчить путем периодического включения классов корректива по месту службы в базовый оклад, что позволяло увеличить величину вознаграждения, подлежащую обложению налогом, и, следовательно, вело к увеличению ресурсов Фонда уравнения налогообложения. |
The first scenario is based on voluntary contributions of $1 billion for the base year 1997, and estimated annual increases of 4 per cent for the other years of the programming period. |
Первый сценарий основан на добровольных взносах в размере 1 млрд. долл. США за базовый 1997 год и их предполагаемом ежегодном увеличении на 4 процента для других лет периода программирования. |
This basket was last updated based on the Family Expenditure Survey 1992/93 (FEX 92/93) which data were adjusted to prices for the base year period of 1993. |
Последний раз эта корзина обновлялась с использованием результатов обследования расходов домашних хозяйств 1992/1993 года (ОРДХ 92/93), данные которого были увязаны с ценами за базовый 1993 год. |
In an earlier case, two staff members were each awarded 18 months net base salary: Judgement No. 914, Gordon and Pelanne. |
В более раннем деле каждому из двух сотрудников был присужден чистый базовый оклад за 18-месячный период: решение Nº 914 по делу Гордона и Пеланна. |
By the time of the current meeting, Montenegro had not reported any ozone-depleting substances data and was therefore in non-compliance with the base year and baseline data-reporting obligations of the Protocol. |
Ко времени проведения нынешнего совещания Черногория не представила никакие данные по озоноразрушающим веществам и в этой связи находилась в состоянии несоблюдения предусмотренных Протоколом обязательств в отношении представления данных за базовый год и базовых данных. |
Reported emissions for 2011 were 47.9 kilotons, still 141.7% above the base year emissions. |
В соответствии с данными, представленными за 2011 год, объем выбросов был равен 47,9 кт, что все еще на 141,7% выше уровня выбросов за базовый год. |
Because they could not cross the river, they used Vác as a base from which to attack areas to the east and north. |
Так как они не смогли переправиться через реку, они использовали Вац как базовый лагерь, откуда совершали вылазки в районы, лежащие на восток и на север от города. |
Where a conclusion is marked with , the Emission Reporting Guidelines followed when calculating or re-calculating the base year data differ from those according to which the 2007 data are calculated. |
Если вывод помечен значком" ", это означает, что Руководящие принципы представления данных о выбросах, использованные для расчета или перерасчета данных за базовый год, отличаются от тех, на основании которых рассчитывались данные за 2007 год. |
The mission-salary contract varies depending on the duration of the mandate and offers the same base salary as for regular staff, including hazard pay, education grant, dependency allowance and monthly subsistence allowance. |
Срок контракта на работу в миссии различается в зависимости от срока действия мандата, и в нем предусматривает такой же базовый оклад, как и для штатных сотрудников, включая выплаты за работу в опасных условиях, субсидию на образование, надбавку на иждивенцев и ежемесячное пособие. |
General-purpose income is forecast to stabilize at $35 million for the biennium 2004-2005 under the base scenario, with a smaller possibility of achieving a 12 per cent growth under the higher scenario. |
Рассматривается также вероятность достижения более заметного увеличения, как следует из оптимистичного сценария, хотя базовый сценарий считается более реалистичным. |
One year's net base salary at the NO-A level at rate applicable at the time of separation |
Чистый базовый оклад на уровне НС-А по ставке, действующей в момент прекращения службы |
However, at the thirty-first meeting of the Committee, compliance in relation to "fuel used" could not be assessed, as base year emission data in relation to "fuel used" had not been reported by Luxembourg. |
Однако на тридцать первой сессии Комитета провести такую оценку не представилось возможным, поскольку Люксембург не сообщил сведения об объеме выбросов за базовый год в увязке с количеством потребленного топлива. |
The base distribution currently consists of twenty packages. Some are required, while others are optional. Each package is available in each of the aforementioned package formats. |
Базовый дистрибутив на сегодняшний день состоит из двадцати пакетов. Некоторые из них необходимы, другие устанавливаются по желанию. Все пакеты можно получить в указанных выше форматах. |
Data contract' ' from namespace' ' is a value type and cannot have base contract' ' from namespace ''. |
Контракт данных из пространства имен является типом значения и не может иметь базовый контракт из пространства имен. |