Английский - русский
Перевод слова Base
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Base - Базовый"

Примеры: Base - Базовый
Inventory methodologies recommended by the SBSTA and approved by the Conference of the Parties shall be used to calculate base period emissions to establish emissions allowed under paragraphs 117.2 or 117.3, and budget period emissions to determine compliance with emission budgets. 117.5 Для расчета выбросов в базовый период в целях установления объема выбросов, разрешаемых в соответствии с пунктами 117.2 или 117.3, и выбросов за бюджетный период для определения выполнения бюджетов выбросов используются методологии составления кадастров, рекомендованные ВОКНТА и утвержденные Конференцией Сторон.
As the Committee on Contributions had stated, a six-year base period represented a reasonable compromise between the position of those who advocated its lengthening and the position of those who advocated its shortening. Как подчеркнул Комитет, базовый период в 6 лет представляет собой разумный компромисс между теми, кто выступает за увеличение периода, и теми, кто является сторонниками его сокращения.
Taking 1990 as the base year, panellists were asked to consider what would be the most appropriate end year(s)? В свете того, что за базовый год был взят 1990 год, участникам было предложено рассмотреть следующий вопрос: какой год (годы) наиболее целесообразно избрать в качестве конечного?
(b) Timing issues: base year and most appropriate end year(s) and any intervening benchmarks or milestones; Ь) вопросы, связанные со сроками: базовый год и наиболее приемлемый конечный год(ы) и любые промежуточные отправные точки и этапы;
This new annex would contain not only new quantified emission limitation or reduction commitments, which would be expressed as a percentage of base year emissions and in terms of gigagrams of carbon dioxide equivalent, but also "other quantified mitigation commitments". Это новое приложение будет содержать не только новые определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов, которые могут выражаться в качестве процентной доли выбросов за базовый год и в гигаграммах эквивалента диоксида углерода, но также "другие определенные количественные обязательства по предотвращению изменения климата".
In the base year, Annex B Parties with economies in transition accounted for 47.7 per cent of total GHG emissions and the rest of the Annex B Parties excluding the European Community accounted for 52.3 per cent of the total GHG emissions. За базовый год на долю включенных в приложение В Сторон, относящихся к числу стран с переходной экономикой, пришлось 47,7% всех выбросов ПГ, а доля остальных Сторон, включенных в приложение В, без учета Европейского сообщества составила 52,3% всех выбросов ПГ.
Debt-burden adjustment based on the debt stock approach should be taken into account in assessing contributions and, in the interests of stability and predictability, the optimum base period should be six years. При оценке объема взносов следует учитывать корректив в отношении бремени задолженности на основе подхода к оценке общего объема задолженности, при этом в интересах стабильности и предсказуемости оптимальный базовый период должен составлять шесть лет.
Note: The following Parties did not submit a 2003 inventory or did not provide estimates for the base year by 1 September 2003: Australia, Belarus, Croatia, Greece, Lichtenstein, Lithuania, Luxembourg, Russian Federation, Ukraine. Примечание: Следующие Стороны не представили кадастр в 2003 году или не представили оценки за базовый год до 1 сентября 2003 года: Австралия, Беларусь, Греция, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Российская Федерация, Украина, Хорватия.
Sweden indicated that, in contrast to earlier estimates, the new data, including recalculations for the base year 1988 and for 1999 and 2000, demonstrated that Sweden had, in fact, from the outset been in compliance with its obligations under the VOC Protocol. Швеция указала, что в отличие от ранних оценок новые данные, включая пересчеты за базовый 1988 год и за 1999 и 2000 годы, показали, что Швеция фактически с самого начала соблюдала свои обязательства в соответствии с Протоколом о ЛОС.
The letter indicated that the emission reductions for 2000 and 2001 were 31.8% and 35.6%, and also that the 1990 base year inventory data had been revised "to make the series of inventories consistent". В письме отмечается, что сокращение выбросов за 2000 и 2001 годы составили 31,8% и 35,6%, а также что данные перечней за базовый 1990 год были пересмотрены "с целью придания последовательности временным рядам перечней".
The reported VOC emissions for 1988 (the base year) and the period from 1999 to 2001 are as follows: Представлены следующие данные о выбросах ЛОС за 1988 год (базовый год) и за период с 1999 года по 2001 год:
The programme budget of the Office for the biennium 2004-2005 (base scenario) was established at $180.4 million, consisting of $164.4 million from the drug programme and $16 million from the crime programme. Бюджет по программам Управления на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (базовый сценарий) установлен в размере 180,4 млн. долл. США, включая 164,4 млн. долл. США на программу по наркотикам и 16 млн. долл. США на программу по преступности.
Other issues One Party suggested that the base year should be the same for all Annex I Parties and the length of the second commitment period should be the same as that of the first commitment period. Одна Сторона предложила, чтобы для всех Сторон, включенных в приложение I, применялся один и тот же базовый год и чтобы продолжительность второго периода действия обязательств была такой же, что и продолжительность первого периода.
[Prior to the first commitment period, adjustments may be calculated for the base year inventory [and the latest submitted inventory subject to review].] [До начала первого периода действия обязательств коррективы могут рассчитываться в отношении кадастра за базовый год [и последнего представленного кадастра, являющегося предметом рассмотрения].]
Almost all NFIDCs claimed zero Aggregate Measurement of Support (AMS) and zero export subsidies in the base period (except Morocco, Tunisia and Venezuela as regards domestic support, and Venezuela as regards export subsidies). Практически во всех РСЧИП агрегированные показатели поддержки (АПП) в базовый период были нулевыми, а субсидирование экспорта отсутствовало (за исключением Венесуэлы, Марокко и Туниса в отношении внутренней поддержки и Венесуэлы в отношении экспортных субсидий).
The convention followed is to identify the period of change in a multi-year growth rate and omit the base year; for example, the 10-year average growth rate of a variable in the 1980s would be identified as the average annual growth rate in 1981-1990. Темпы роста за ряд лет определяются по следующей методике: устанавливается период изменений и опускается базовый год; например, среднегодовые темпы роста переменной за 10-летний период в 80-е годы определяются как среднегодовые темпы роста за период 1981-1990 годов.
The base salary of the 300 series appointment is linked to step 1 of the respective grade under the 100 series salary scale базовый оклад при контракте серии 300 привязан к ступени 1 соответствующего класса шкалы окладов для серии 100.
Large import surges (exceeding 40 per cent of base levels) were observed in 34 per cent of the cases reviewed, and small price depression (by 10 per cent) in 12 per cent of the cases. Мощный рост импорта (превышающий базовый уровень более чем на 40%) был зафиксирован в 34% рассмотренных случаев, а небольшое снижение цен (на 10%) - в 12% случаев.
Payment of salaries and entitlements from the date of dismissal to the date of judgement; (2) two months' net base salary (breach of due-process rights) Выплата окладов и пособий с даты увольнения до даты принятия решений); 2) чистый базовый оклад за два месяца (нарушение процедурных прав)
Six months' net base salary (detriment to career progression); (2) token sum of $1 (moral injury). Чистый базовый оклад за шесть месяцев (ущерб развитию карьеры); 2) номинальная сумма в размере 1 доллара (моральный ущерб)
Salary from November 2007 to March 2009; (2) six months' net base salary (breach of due-process rights) Оклад с ноября 2007 года по март 2009 года); 2) чистый базовый оклад за шесть месяцев (нарушение процедурных прав)
It has increased the maximum base rate of the single pension from 25 per cent to 27.7 per cent of the male total average weekly earnings, an increase of more than 10 per cent of the rate of the pension. В результате максимальный базовый размер пенсии увеличился с 25 процентов до 27,7 процента от средней суммарной заработной платы мужчин за неделю, что равноценно увеличению размера пенсии более чем на 10 процентов.
the plastic material, i.e. the base polymer containing flame retardants and other additives, can be replaced by another plastic material; (e.g. polysulfone, polyaryletherketone and polyethersulfone) одна пластмасса, т.е. базовый полимер, содержащий антипирены и другие добавки, может быть заменена другой пластмассой (например, полисульфоном, полиарилтеркетоном и политерсульфоном);
(b) Compensation awards shall not normally exceed two years' net base salary, although in exceptional cases they may be higher, provided that the order is accompanied by a written explanation; Ь) присуждаемая компенсация обычно не должна превышать чистый базовый оклад за два года, хотя в исключительных случаях ее размер может быть увеличен, при условии, что решение будет сопровождаться письменным разъяснением;
The data on total GHG emissions from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol from inventory submissions of 2008 for 2004, 2005 and 2006 are compared against the total GHG emissions in the base year in the figure below. На приведенной ниже диаграмме взяты из представлений кадастров за 2008 год данные об общих выбросах ПГ из источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу за 2004, 2005 и 2006 годы, сопоставлены с общими выбросами ПГ за базовый год.