Английский - русский
Перевод слова Barrier
Вариант перевода Барьер

Примеры в контексте "Barrier - Барьер"

Примеры: Barrier - Барьер
It nevertheless constituted a useful barrier, since some 60 cases were recorded every year. Тем не менее она представляет собой полезный барьер, поскольку ежегодно регистрируется до 60 подобных случаев.
The biggest problem faced by social workers was the cultural barrier. Самой серьезной проблемой, стоящей перед социальными работниками, является культурный барьер.
A great barrier exists between the international normative level and the national implementing level. Между международной работой по выработке норм и национальной работой по их проведению в жизнь существует большой барьер.
When it reaches its full length of 703 kilometres, the barrier will have fully encircled more than 31,000 people. Когда этот барьер достигнет своей полной длины в 703 километра, внутри него окажутся изолированными более 31000 человек.
The mobile deformable barrier (MDB) includes both an impactor and a trolley. 1.1 Подвижной деформирующийся барьер (ПДБ) включает как ударный элемент, так и тележку.
Yet, an immense psychological barrier clearly stands in the way of doing so by means of relocation to alternative accommodation. Однако для переселения в альтернативное жилье им необходимо преодолеть огромный психологический барьер.
This is no doubt due in part to the language barrier. Определенную роль в этом, несомненно, играет языковой барьер.
The language barrier was mentioned as a factor, which delayed the implementation of new standards. В качестве одного из факторов, тормозящих внедрение новых стандартов, был упомянут языковой барьер.
A further barrier is the lack of detailed climate change scenarios that can be locally applied. Еще один барьер сводится к отсутствию подробных сценариев изменения климата, которые могут использоваться на местном уровне.
For many developing countries, high transport costs are the major barrier preventing access to foreign markets. Для многих развивающихся стран высокие транспортные издержки представляют собой крупнейший барьер, препятствующий их доступу к иностранным рынкам.
The main barrier is not so much the technology but the adoption of e-business practices in operations. Основной барьер сводится не столько к самой технологии, сколько к применению электронных деловых операций в практической деятельности.
Our common task is to raise an efficient barrier to this evil. Поставить надежный барьер этому злу - наша общая задача.
First, the disease burden in the poorest countries constitutes a fundamental barrier to their economic advance. Во-первых, бремя болезней в беднейших странах создает существенный барьер для их экономического прогресса.
To be sure, Canada remains concerned with the highly prejudicial impact the barrier may have on prospects for peace. Канада хотела бы подтвердить, что она по-прежнему озабочена тем крайне негативным влиянием, которое барьер может оказать на перспективы мира.
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
Sentences were generally heavier in Martinique than in France and a language barrier hampered access to justice for many. Выносимые приговоры являются, как правило, более суровыми, чем во Франции, а языковой барьер служит для многих препятствием для доступа к правосудию.
Lack of adequate local manufacturing capacity is a major barrier to wider-scale use of solar energy. Отсутствие надлежащего местного производственного потенциала представляет собой самый трудный барьер на пути к широкомасштабному использованию солнечной энергии.
I challenge the foremost experts in the world to think through the barrier of low agricultural productivity in Africa. Я призываю ведущих экспертов мира подумать о том, как преодолеть барьер низкой производительности сельского хозяйства в Африке.
Secondly, a more common barrier comes from governance issues. Во-вторых, более характерный барьер уходит своими корнями в вопросы администрации.
The ISO 14001 standard may result in a de facto barrier to trade if companies have difficulties in obtaining certification. Если компании столкнутся с трудностями при обеспечении сертификации, то стандарт ИСО 14001 может фактически превратиться в барьер в торговле.
Consequently, any barrier placed over the source will reduce risk. Поэтому любой помещенный над источником барьер уменьшит опасность загрязнения.
2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству.
The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам.
The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству.
Income inequality has increased in the last quarter century and poses a serious barrier worldwide to poverty eradication and social integration. Материальное неравенство за последнюю четверть века увеличилось и создает во всемирном масштабе серьезный барьер на пути к искоренению нищеты и интеграции общества.