| We must break the warp barrier in the next five minutes to get their attention. | Мы должны преодолеть барьер в следующие 5 минут, чтобы привлечь их внимание. |
| The refractory metal in the rock formation may act as an effective barrier. | Тугоплавкий металл в составе этих камней может действовать как эффективный барьер. |
| I think I've isolated the barrier you ran into in Sandy's stitch. | Я думаю, что я изолировал барьер, в который ты врезалась в сшивании Сэнди. |
| Here's the barrier I mapped in Sandy's memory. | Вот барьер, который я отметил в памяти Сэнди. |
| A mystical barrier opens with a password. | Мистический барьер, который открывается и закрывается паролем. |
| We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier. | Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер. |
| In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier, although without formally violating the letter of the law. | Как показала практика, подобные экзамены можно превратить в непреодолимый барьер, причем формально не нарушая букву закона. |
| This barrier may exclude persons who are talented in a particular sport. | Этот барьер может препятствовать раскрытию таланта многих одаренных спортсменов. |
| It will put a barrier in the way of the establishment of a unified Europe. | Оно поставит барьер на пути создания единой Европы. |
| Captain, there's no way the Defiant can penetrate the barrier. | Капитан, "Дефаент" не может пройти через барьер. |
| There's a simple equation that could collapse the barrier. | Существует простое уравнение, способное обрушить барьер. |
| Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier. | Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер. |
| I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier. | Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер. |
| Break the barrier, or I'll rip you in two. | Разрушь барьер, или я разорву тебя. |
| Your fame just creates another barrier for your recovery because you have to face your trauma in front of the world. | Ваша слава - это лишь новый барьер для вашего выздоровления, потому что вы должны справляться с травмой на глазах всего мира. |
| Our tag must not have penetrated the blood brain barrier. | Возможно, наши маркеры не преодолели гематоэнцефалический барьер. |
| (Daniel) Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. | Кажется барьер очистил костюмы, когда мы проходили. |
| The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. | Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер. |
| This modest but real step will create a spiritual barrier in the path of the forces proclaiming the idea of a conflict of civilizations. | Этот скромный, но реальный шаг создаст духовный барьер на пути сил, исповедующих идеи конфликта цивилизаций. |
| These problems are exacerbated where there is a language barrier between the two parties. | Эти проблемы усугубляются тогда, когда между двумя сторонами существует языковой барьер. |
| By so doing, nuclear-weapon States will establish a powerful and effective political and moral barrier against the proliferation of nuclear weapons. | Тем самым государства, обладающие ядерным оружием, возведут мощный и эффективный политический и моральный барьер на пути распространения ядерного оружия. |
| In addition, the success of the NPT built a barrier against nuclear threats by establishing a global norm of non-proliferation. | Кроме того, успех Договора о нераспространении создал барьер на пути ядерных угроз в связи с формированием всеобщей нормы нераспространения. |
| Language barrier appears as a very practical limitation for many service providers. | На практике многим поставщикам услуг очень нелегко преодолеть языковой барьер. |
| Illegality of abortion must not be perceived as a barrier to reproductive health. | Незаконность абортов не должна рассматриваться как барьер на пути к обеспечению охраны репродуктивных функций человека. |
| As a result, the skills and technology entry barrier to becoming an industrial economy has risen substantially. | В результате этого существенно увеличился барьер на пути к превращению африканских стран в промышленно развитые, который связан с наличием специалистов и возможностями внедрения технологии. |