Английский - русский
Перевод слова Barrier
Вариант перевода Барьер

Примеры в контексте "Barrier - Барьер"

Примеры: Barrier - Барьер
We must break the warp barrier in the next five minutes to get their attention. Мы должны преодолеть барьер в следующие 5 минут, чтобы привлечь их внимание.
The refractory metal in the rock formation may act as an effective barrier. Тугоплавкий металл в составе этих камней может действовать как эффективный барьер.
I think I've isolated the barrier you ran into in Sandy's stitch. Я думаю, что я изолировал барьер, в который ты врезалась в сшивании Сэнди.
Here's the barrier I mapped in Sandy's memory. Вот барьер, который я отметил в памяти Сэнди.
A mystical barrier opens with a password. Мистический барьер, который открывается и закрывается паролем.
We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier. Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер.
In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier, although without formally violating the letter of the law. Как показала практика, подобные экзамены можно превратить в непреодолимый барьер, причем формально не нарушая букву закона.
This barrier may exclude persons who are talented in a particular sport. Этот барьер может препятствовать раскрытию таланта многих одаренных спортсменов.
It will put a barrier in the way of the establishment of a unified Europe. Оно поставит барьер на пути создания единой Европы.
Captain, there's no way the Defiant can penetrate the barrier. Капитан, "Дефаент" не может пройти через барьер.
There's a simple equation that could collapse the barrier. Существует простое уравнение, способное обрушить барьер.
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier. Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер.
I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier. Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер.
Break the barrier, or I'll rip you in two. Разрушь барьер, или я разорву тебя.
Your fame just creates another barrier for your recovery because you have to face your trauma in front of the world. Ваша слава - это лишь новый барьер для вашего выздоровления, потому что вы должны справляться с травмой на глазах всего мира.
Our tag must not have penetrated the blood brain barrier. Возможно, наши маркеры не преодолели гематоэнцефалический барьер.
(Daniel) Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. Кажется барьер очистил костюмы, когда мы проходили.
The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер.
This modest but real step will create a spiritual barrier in the path of the forces proclaiming the idea of a conflict of civilizations. Этот скромный, но реальный шаг создаст духовный барьер на пути сил, исповедующих идеи конфликта цивилизаций.
These problems are exacerbated where there is a language barrier between the two parties. Эти проблемы усугубляются тогда, когда между двумя сторонами существует языковой барьер.
By so doing, nuclear-weapon States will establish a powerful and effective political and moral barrier against the proliferation of nuclear weapons. Тем самым государства, обладающие ядерным оружием, возведут мощный и эффективный политический и моральный барьер на пути распространения ядерного оружия.
In addition, the success of the NPT built a barrier against nuclear threats by establishing a global norm of non-proliferation. Кроме того, успех Договора о нераспространении создал барьер на пути ядерных угроз в связи с формированием всеобщей нормы нераспространения.
Language barrier appears as a very practical limitation for many service providers. На практике многим поставщикам услуг очень нелегко преодолеть языковой барьер.
Illegality of abortion must not be perceived as a barrier to reproductive health. Незаконность абортов не должна рассматриваться как барьер на пути к обеспечению охраны репродуктивных функций человека.
As a result, the skills and technology entry barrier to becoming an industrial economy has risen substantially. В результате этого существенно увеличился барьер на пути к превращению африканских стран в промышленно развитые, который связан с наличием специалистов и возможностями внедрения технологии.