Английский - русский
Перевод слова Barrier
Вариант перевода Барьер

Примеры в контексте "Barrier - Барьер"

Примеры: Barrier - Барьер
In undamaged skin, the epidermis (surface layer) and dermis (deeper layer) form a protective barrier against the external environment. В неповреждённой коже эпидермис (поверхностный слой) и дерма (более глубокий слой) образуют защитный барьер против воздействия внешней среды.
Another barrier they faced was the fact that, in some countries, family reunification could not be ensured for children over the age of 12. Еще один барьер, с которым они сталкиваются, сводится к тому, что в некоторых странах процесс воссоединения семьи не распространяется на детей старше 12 лет.
Magnetic disturbances and a few pixelated photos doesn't mean that you can use a ham radio to communicate across a supernatural barrier. Магнитное возмущение и несколько размытых фото не значат, что ты можешь использовать радио, чтобы пробиться через сверхъестественный барьер.
Why don't you take down this barrier? Почему бы тебе не снять барьер?
You mean the part where it's a barrier holding back a Demon army? Ты имеешь ввиду часть где барьер сдерживает армию Демонов?
I can extend their aura, if you will, so that two living souls can get through Hades' barrier. Я смогу растянуть его ауру, если угодно, и две живые души смогут пройти через барьер Аида.
Language is another barrier that hinders equal access to justice when the accused belong to ethnic groups that speak a different language from that of the court. Языковой барьер - это еще одно препятствие для равного доступа к правосудию в том случае, если обвиняемый принадлежит к какой-либо этнической группе и не владеет языком, на котором ведется судопроизводство.
The Egyptian forces also broke the sound barrier repeatedly with Egyptian jet fighters and fired mortar shells that passed over the town and fell into the sea. Кроме того, используя египетские реактивные истребители, египетские силы постоянно нарушали звуковой барьер и выпускали из миномета снаряды, которые пролетали над городом и падали в море.
Before the Uruguay Round, the sheer complexity of tariff and non-tariff measures represented an additional trade barrier facing developing countries in this sector. До Уругвайского раунда в значительной степени сложные тарифные и нетарифные меры представляли собой дополнительный торговый барьер, с которым сталкивались развивающиеся страны в этом секторе.
He's trying to drive us into the heat barrier! Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
He's heading straight for the heat barrier! Он едет прямо в тепловой барьер.
It's the heat barrier - we're heading straight for it! Это тепловой барьер - мы едем прямо на него!
Although, deep inside, I'm sure you will never go beyond the barrier. Впрочем, я уверена, вы никогда не переступите барьер.
There is a barrier to the chamber. Путь в зал Стража преграждает барьер.
And on January 25th, Egyptians flooded the streets of Cairo and other cities, calling for change, breaking the barrier of fear and announcing a new era. 25 января египтяне заполнили улицы Каира и других городов, призывая к переменам, преодолевая барьер страха и провозглашая новую эру.
So, this is your heat barrier is it? Итак, это ваш тепловой барьер?
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late. Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно.
As soon as Hayden's out, Scott and Liam, you guys close the gates, and then I'll put down a barrier of Mountain Ash. Как только Хэйден выйдет, Скотт и Лиам должны будут закрыть клетку, а я сделать барьер из пепла рябины.
There's obviously a communication barrier. ќчевидно, у нас коммуникационный барьер.
All you have to do is provide him with enough momentum to get him past the space-time barrier. Все что ты должен сделать - это дать ему достаточный импульс, чтобы он смог преодолеть пространственно-временной барьер.
well, we finally broke the language barrier and introduced ourselves. И так, мы преодолели языковой барьер и представились.
At 1200 hours they overflew the South, the Western Bekaa and Mount Lebanon at the same altitude breaking the sound barrier. В 12 ч. 00 м. они пролетели над югом страны, западной частью Бекаа и горой Ливан на той же высоте, преодолев звуковой барьер.
Examples are those required for exchange control purposes and those procedures causing unnecessary delays by withholding money within the national banking system, where these constitute a non-tariff barrier. В качестве примеров можно привести процедуры, обусловленные требованиями валютного контроля, и процедуры, приводящие к необоснованным проволочкам вследствие удержания денежных средств в пределах национальной банковской системы, которые представляют собой нетарифный барьер.
This high-level meeting must therefore mount a collective assault to break down this barrier of silence so that this dreaded scourge can be fully understood and effectively addressed. Эта встреча на высшем уровне должна поэтому мобилизовать коллективное наступление, чтобы прорвать барьер молчания, с тем чтобы этот страшный недуг можно было бы понять в полной мере и эффективно преодолеть.
The barrier of reinforced concrete and earth may be replaced by obstacles having the same front surface, provided that they give equivalent results. 2.2. Барьер, состоящий из железобетона и земли, может быть заменен препятствиями, имеющими такую же переднюю поверхность, при условии, что они дают эквивалентные результаты.