Английский - русский
Перевод слова Barrier
Вариант перевода Барьер

Примеры в контексте "Barrier - Барьер"

Примеры: Barrier - Барьер
Well, I promise I'll find a way to help you overcome this barrier. Обещаю, я найду способ помочь тебе преодолеть этот барьер.
The Remati Shackle sensed an attack and activated a protective barrier around the Warehouse. Браслет Ремати распознал угрозу и активировал защитный барьер вокруг Пакгауза.
Well, the barrier was initiated first... as a way... of dealing with external danger. Сначала барьер был предназначен в качестве меры защиты от опасности извне.
We can't get through the barrier. Мы не сможем пройти сквозь барьер.
There's an anti-Bruce barrier I can't get past. Я не могу преодолеть анти-Брюсский барьер.
The barrier between hell and earth is getting thinner, john. Барьер между Адом и Землей становится тоньше, Джон.
The humans are not able to shut down a deflection barrier. Люди не могут отключить силовой барьер.
After it passes the blood-brain barrier, your heart rate would shoot up to 160. После того, как он пройдёт гематоэнцефалический барьер, ваш пульс подскочит до 160.
There's only one person I know whose trouble could create a barrier like that. Есть лишь один известный мне человек, беда которого может создать подобный барьер.
Dwight, Joe Sena's dead, but his barrier is still up. Дуайт, Джо Сена мёртв, но барьер всё ещё стоит.
We got to find a way - to get that barrier down. Мы должны найти способ, как снять барьер.
Nothing can get past the transduction barrier. Ничто не может нарушить трансдукционный барьер.
Raise the transduction barrier to factor five. Усильте трансдукционный барьер до пятого уровня.
And that's why you destroyed the transduction barrier. И поэтому вы разрушили трансдукционный барьер.
Yes, I built a partial encephalographic barrier, and it'll keep your deepest thoughts hidden. Да, я соорудил частичный энцефалографический барьер, и он будет хранить ваши самые глубоко скрытые мысли.
We must return to his control room and eliminate this barrier. Мы должны вернуться в комнату управления и устранить этот барьер.
Meantime, we need to lower that barrier. Между тем, мы должны ослабить этот барьер.
It forms a long, natural barrier between the Indian interior and the sea. Она образует длинный, естественный барьер между внутренними землями и морем.
We've got this reef off the coast, it's like a barrier. У нас есть этот риф недалеко от берега, это походит на барьер.
But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха.
In other words, you have dissolved the barrier between you and other human beings. Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими.
Maybe the barrier would be too universal. Возможно, барьер станет слишком универсальным.
Not fast enough to break the time barrier, which I need to do. Недостаточно быстр, чтобы преодолеть временной барьер, а нам нужно именно это.
You broke the time barrier, Flash. Ты преодолел временной барьер, Флэш.
One final barrier remains before he reaches the summit. Остался последний барьер на пути к вершине.