| Lease payments higher than bank interest payments. | Арендные платежи выше чем банковский процент. |
| All the funds raised are said to be concentrated in one individual bank account. | Все собранные денежные средства были переведены на один индивидуальный банковский счет. |
| They are also allowed to have a bank account. | Они также могут иметь банковский счет. |
| The law should define a "bank account" that is governed by that law. | В законодательстве следует дать определение термина "банковский счет", который регулируется таким законодательством. |
| The banking sector has been reinforced through the opening of a new international bank. | Банковский сектор был укреплен за счет открытия нового международного банка. |
| A bank account should also be distinguished from a securities account. | Банковский счет следует отличать также от счета ценных бумаг. |
| To avoid a recurrence of this error, a new bank account has been opened for UNEP trust funds. | Чтобы не допустить повторения такой ошибки в будущем, для целевых фондов ЮНЕП был открыт новый банковский счет. |
| Payments misdirected into the Rouse-Madakor bank account | Платежи, по ошибке перечисленные на банковский счет Рауз-Мадакор |
| The bank account must be registered in the name of the applying organization. | Банковский счет должен быть зарегистрирован на имя организации, подающей заявку. |
| In the case of Samakuva, the authorities have frozen his bank account. | Что касается Самакувы, то власти заморозили его банковский счет. |
| With that background, Part A. addresses the meaning of the term "bank account". | С учетом такой справочной информации в части А.З рассматривается значение термина "банковский счет". |
| A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. | Вот простой пример получаемых результатов: ЮНИФЕМ в настоящее время имеет банковский счет в трех валютах для прямого получения взносов. |
| Halliburton Limited maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990. | "Холлибертон лимитед" имела банковский счет в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года. |
| Some States consider the right to payment of funds credited to a bank account simply to be a receivable. | Некоторые государства считают, что право на выплату средств, зачисленных на банковский счет, всего лишь представляет собой дебиторскую задолженность. |
| True, the current financial crisis has brought bank supervision to the fore. | Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции. |
| After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen. | После его исчезновения, как утверждается, его жилище было подвергнуто обыску, произведенному сотрудниками службы безопасности, а его банковский счет был заблокирован. |
| There has been also an old bank account identified, containing insignificant funds, belonging to one organization in a financial institution. | В одном из финансовых учреждений был также обнаружен старый банковский счет, содержавший незначительную сумму, принадлежавшую одной организации. |
| Saudi Aramco provided a purchase order, invoice, copy of a cheque and bank statement to substantiate this amount. | "Сауди Арамко" представила заказ на поставку, счет-фактуру, копию чека и банковский баланс в обоснование этой суммы. |
| This particular bank account has been inactive for a long time. | Этот банковский счет не использовался уже в течение долгого времени. |
| The judicial authorities have ordered the freezing of his bank account. | Во исполнение предписания судебных органов его банковский счет был заморожен. |
| The funds are transferred within a few days to a New York bank account before being allocated back to local project expenditures. | Эти средства в течение нескольких дней переводятся на банковский счет в Нью-Йорке, после чего вновь выделяются на покрытие расходов на местные проекты. |
| A woman's ability to obtain bank credit may be affected by her matrimonial regime. | Режим имущественных отношений между супругами может повлиять на способность женщины получать банковский кредит. |
| The CBOs maintain a joint bank account. | При этом ОМО имеют совместный банковский счет. |
| The Nippon Foundation Grant was invested in a special bank account. | Субсидия фонда «Ниппон» была помещена на специальный банковский счет. |
| While bank charges and interest from banks were identified separately in the biennium 2006-2007, the net amount was requested. | В бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов банковские сборы и банковский процент указывались отдельной строкой и требовалось показать чистую сумму. |