Yesterday, after you notified Rasheed that his brother was in custody, your bank account got a magic deposit of $50,000. |
Вчера, после того, как ты сообщил Рашиду, что его брата задержали, твой банковский счет, как по волшебству, пополнился на $ 50,000. |
She wiped out my bank account, okay? |
Она обчистила мой банковский счет, понятно? |
According to regulation 4.1.1.8 of the UNHCR financial manual, a bank account not used for at least six months must be closed. |
Согласно положению 4.1.1.8 финансового руководства УВКБ, банковский счет, не используемый в течение по крайней мере шести месяцев, должен быть закрыт. |
With respect to recommendation 169, some doubt was expressed as to whether the consent of the depositary bank should be required for out-of-court enforcement by a secured creditor that had no control with respect to a right to payment of funds credited to a bank account. |
В связи с рекомендацией 169 были выражены некоторые сомнения о целесообразности требовать согласия депозитарного банка в случае внесудебной реализации обеспечительного права обеспеченным кредитором, который не обладает контролем в отношении права на выплату средств, зачисленных на банковский счет. |
I found a bank to lend me the money. I was going to meet them on the boat, exchange a bankers draft for the promissory note - when the bank changed their mind. |
Я нашла банк, который давал мне деньги, и собиралась встретиться с ними на лодке, чтобы обменять банковский чек на долговое обязательство - и вдруг банкиры передумали. |
Non-compliance with the requirement of having a bank account in the name of the applying organization has been reason for rejecting applications in a few cases. |
Невыполнение требования о том, чтобы банковский счет был оформлен на имя ходатайствующей организации, служило в ряде случаев основанием для отклонения заявок. |
The dormant bank account was closed on 7 December 2004 |
Неиспользованный банковский счет был закрыт 7 декабря 2004 года |
Income from operations (bank interest)a |
Поступления от операций (банковский процент)а |
The representatives of the juridical person may then open a bank account, subject to legal controls and procedures, using the public document as proof of registration. |
После регистрации в Реестре представители юридического лица могут открыть банковский счет, подлежащий контролю и проверке в установленном законом порядке. |
Pravex-Bank proposes its clients services on using in international settlings of all known forms: bank transfer, bill of credit, clear and documentary collection. |
ПРАВЭКС-БАНК предлагает своим клиентам услуги по использованию в международных расчетах всех известных форм: банковский перевод, аккредитив, чистое и документарное инкассо. |
Postal orders can be bought and redeemed at post offices in the UK, although a crossed postal order must be paid into a bank account. |
Почтовые ордера можно приобретать и погашать в почтовых отделениях на территории Великобритании, хотя кроссированный почтовый ордер должен быть оплачен на банковский счет. |
Two types of payment or real money reception in exchange for electronic currencies are available at the moment: currency bank transfer and a credit card. |
На данный момент доступны два вида оплаты или получения реальных денег в обмен на электронные валюты: валютный банковский перевод и кредитная карта. |
Do I need a bank account? |
Нужно ли мне открыть банковский счет? |
Fund your account in IFC Markets in any of following ways (bank transfer, credit card, etc). |
Пополнить Ваш счет платформы NetTradex любым из имеющихся способов (банковский перевод, кредитная карта, WebMoney и другие). |
Can I open a bank account? |
Могу ли я открыть банковский счет? |
How to Open my bank account in USA without being a resident? |
Как открыть свой банковский счет в США, не будучи резидентом? |
The company underwent massive restructuring, and in August 1990, it eliminated its bank debt, but still ended the year with a record net loss. |
Компания подверглась крупной реструктуризации и в августе 1990 года погасила банковский долг, но всё-равно по результатам года были зафиксированы финансовые убытки. |
Walden put US $100,000 in Alan's bank account so he can invest in Kate. |
Он переводит 100 тыс. долларов на банковский счёт Алана, чтобы он мог вложиться в Кейт. |
An unauthorized trip to Brazil taken on his FBI passport, and he also deposited $100,000 into his personal bank account. |
Несанкционированная поездка в Бразилию, зарегистрированная на его паспорт ФБР, и он также положил 100000 на личный банковский счет. |
I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account... |
Может быть я наивен, но я все еще надеюсь что у меня есть что-то большее чем мой банковский счет. |
If you think you want to be someone with the ego such as bank account then I do not understand. |
Если ты думаешь, что меня в тебе привлекает твой банковский счет, то ты ничего не понял. |
My bank account is much, much bigger than yours. |
Мой банковский счет много, много больше вашего. |
We've traced every cell phone... every bank account and nothing. |
Мы отследили каждый сотовый, каждый банковский счет, и ничего. |
You will get your commissions directly on your bank account or Paypal account. |
Вы получите ваш гонорар прямо на ваш счёт Пайпал или на ваш частный банковский счёт. |
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. |
Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |