Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Банковский

Примеры в контексте "Bank - Банковский"

Примеры: Bank - Банковский
During his tenure as treasurer of a United Nations Office at Geneva/World Health Organization Staff Council magazine, a United Nations Office at Geneva staff member embezzled SwF 18,637.40 by making unauthorized transfers from the bank account of that magazine to his personal bank account. Являясь казначеем журнала Совета персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве/Всемирной организации здравоохранения, сотрудник Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве растратил 18637,40 швейцарских франков, осуществляя несанкционированные переводы с банковского счета журнала на свой личный банковский счет.
A bank transfer in the amount of 2,154 euros from Nedbank, the Namibian-South African bank, to the Cuban Ministry of Fisheries company Pesport, in payment of transactions with the Namibian company Dragnam, was withheld by a United States bank; одним из банков Соединенных Штатов был остановлен банковский перевод в размере 2154 евро, произведенный банком «Недбанк» (намибийско-южноафриканский банк) кубинской компании «Песпорт» министерства рыбной промышленности, предназначенный для совместных мероприятий, проводимых при участии намибийской компании «Драгнам»;
a Bank charges are stated as gross with bank interest shown as an income item. b Administrative costs under statement I comprise the following: а Банковские сборы учитываются в виде валовой суммы, причем банковский процент приводится по статье поступлений.
To send an INSTANT Wire Transfer, please contact your local bank & ask for the Wire Transfer to be sent to the casino bank account as outlined in the casino cashier. Please refer to the casino cashier for further details. Чтобы сделать банковский перевод, свяжитесь с Вашим банком и попросите сделать банковский перевод на счёт Казино, детали которого Вы найдёте в Кассе.
An amount representing 25 per cent of the contract price was to be paid to FDSP's bank in the former Yugoslavia. На банковский счет ФДСП в бывшей Югославии предусматривалось перевести сумму в размере 25% от стоимости контракта, а оставшиеся 75% стоимости контракта выплачивать по частям.
If you are not a regular customer of AS Hansabanka then you can pay by bank/wire transfer of funds toward our bank account, however this will require some time for your money to travel through the banking system and arrive in our account. Если Ты не являешься клиентом Hansabanka, оплата может быть произведена переводом на Наш банковский счет, в этом случае Счет будет пополнен в течение того времени, которое необходимо для осуществления перевода денег на Наш счет.
SEPA will enable customers to make cashless euro payments to any account located anywhere in the area, using a single bank account and a single set of payment instruments. Единая зона платежей в евро позволит пользователям совершать безвалютные транзакции в евро любому другому пользователю, находящемуся в любом месте данной зоны, используя единый банковский счёт и единый набор платёжных инструментов.
Rewards can be drawn down by wire transfer to any bank account you nominate or you can transfer it to the MasterCard Debit Card available through Holidays and Cash. Заработанные вознаграждения можно перевести на свой банковский счет путем обычного перевода, либо перевести их на дебитную карту MasterCard, которую Вы можете приобрести у компании Holidays & Cash.
The bank officer explained to the old man... that only the old man could use the old man's key... with one exception. Банковский служащий, расказал старику... что только старик лично может использывать ключ принадлежащий старику... только с одним исключением.
The total contract price was USD 1,101,435,279. 20 per cent of the contract price (USD 220,287,059) was to be paid to FDSP's bank in the former Yugoslavia within 15 days of the receipt of guarantees required under the main contract 1100. Сумму в размере 20% от стоимости контракта (220287059 долл. США) следовало перевести в качестве аванса на банковский счет ФДСП в бывшей Югославии в течение 15 дней после получения необходимых гарантий по основному контракту 1100.
However, a bank document shows that Denissenko's company San Air paid US$ 20,000 for a contract between a company in the Slovak Republic and Victor Bout's company, Centrafrican Airlines. Между тем банковский документ показывает, что компания «Сан эйр», которой руководит Денисенко, выплатила 20000 долл. США по контракту между одной компанией в Словацкой Республике и компанией Виктора Бута «Сентрэфрикэн эйрлайнз».
The Panel finds that McAlpine failed to submit sufficient evidence to prove the existence or ownership of the bank account or that the funds in the account have been appropriated, removed, stolen or destroyed and, therefore, how it suffered any loss. Группа считает, что "Макэлпайн" не представила достаточных доказательств того, что такой банковский счет существовал или находился в ее распоряжении и что средства с этого счета были присвоены, изъяты, похищены или уничтожены и, таким образом, что она понесла какие-либо потери.
In the case of other types of asset, such as the right to the payment of funds credited to a bank account, third-party effectiveness may be based on either control or registration in the general security rights registry. В случае других видов активов, таких как право на получение средств, зачисленных на банковский счет, приобретение силы в отношении третьих сторон может основываться на контроле или регистрации в общем реестре обеспечительных прав.
Given these considerations, in order to ensure the coherence of the regime governing proceeds in the form of money, receivables, negotiable instruments and rights to payment of funds credited to a bank account, most States provide that permanent third-party effectiveness in these assets is automatic. Учитывая эти соображения, чтобы обеспечить последовательность режима, регулирующего поступления, которые представляют собой денежные средства, дебиторскую задолженность, оборотные инструменты и права на выплату средств, зачисленных на банковский счет, большинство государств предусматривает автоматическое бессрочное придание силы праву в этих активах в отношении третьих сторон.
Debit ticket for deposit of $1,999,975 on 8 July 2000 from Natura Holdings (associated with the Oriental Timber Corporation) to Charles Taylor's personal bank account Квитанция о перечислении 8 июля 2000 года на личный банковский счет Чарльза Тейлора 1999975 долл. США компанией «Натура холдингс» (которая связана с корпорацией «Ориентал тимбер корпорейшн»)
However, the invoices, issued by KEC Ltd, identified as the beneficiary a Gibraltar bank account in the name of KEC Ltd, not the Kosovo consolidated account used by KEK. Однако в счетах, выписанных на имя «КЭК лтд.», в графе получателя был указан гибралтарский банковский счет, открытый на имя «КЭК лтд.», а не косовский сводный счет, используемый КЭК.
A Western Union money order is similar to a bank's online wire transfer, except you are able to send it to us from any Western Union location. Денежный перевод с помощью системы Western Union похож на банковский денежный перевод в режиме он-лайн, за исключением того, что вы можете его произвести из любого филиала системы Western Union.
Share of foreign investments to the bank capital reached 64 precent that is 1.3 percent more than at the beginning of the year. It is a result of increasing the registered capital on account of sareholders-non-residents. Доля иностранных инвестиций в банковский капитал достигла, по состоянию на 31 марта, 64 проц или на 1,3 проц пункта больше, по сравнению с началом года, как результат повышения уставного капитала за счет инвестиций акционеров-нерезидентов.
The cost is $250 USD plus any additional fees associated with processing the payment. This includes credit card processing fees, bank wire fees, agent fees and other fees charged by third parties used to process payment for Privilege Packs. Льготный пакет стоит 250 долларов, без учета дополнительных расходов, связанных с денежными переводами, такими, как обслуживание кредитной карты, комиссии за банковский перевод, гонорары агентов и другие платежи, взимаемые третьими сторонами, содействующими переводу платежей за Льготный пакет.
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of $2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising: An amount of $1,219,380 provided for in 2003 as a doubtful accounts receivable bank balance was recovered during 2004. США, предназначенной для покрытия сомнительной дебиторской задолженности, которая включает следующее: Сумма в размере 1219380 долл. США, указанная в 2003 году как банковский остаток, относящийся к сомнительной дебиторской задолженности, была получена в 2004 году.
On 12 May 2000, Mr. Sieve advised the local agents Unwala and Company that he had retired, that all the activity of the corporation had ceased during the course of 2000, and that the bank account for the corporation had been closed. 12 мая 2000 года г-н Сив уведомил местных агентов компании «Анвала энд компани» о том, что он отошел от дел, что корпорация прекратила всю деятельность в 2000 году и что банковский счет корпорации был закрыт.
According to other family members, Sheka's brothers Soki and Morto oversaw much of the movement's political and commercial contacts in Goma, including a bank account at COOPEC, a credit cooperative.[83] Со своей стороны, по словам других родственников, братья Шеки Соки и Морто отвечали за большинство политических и коммерческих контактов движения в Гоме, включая банковский счет в КООПЕК, кредитном кооперативе[81].
Niffenegger said that its source was an epigraph to J. B. Priestley's 1964 novel Man and Time: "Clock time is our bank manager, tax collector, police inspector; this inner time is our wife." Б. Пристли «Человек и время» 1964 года: «Время на часах - наш банковский управляющий, сборщик налогов, полицейский инспектор; наше внутреннее время - наша жена».
International Wire Transfer is a method of transferring money from one international bank to another. Bank transfers can be defined as an order to the Bank to transfer a certain amount from your account to the beneficiary's account. Wire Transfer (банковский перевод) - Платёжное поручение через интернет-банк или у теллера в банке непосредственно фирме Benefit Rose .
Under the embargo legislation, the United States Department of the Treasury recently arrogated to itself the right to freeze a bank transfer issued by a Latin American bank to the Havana International Bank, based in London, through the Atlantic Bank of the United States. в соответствии с законами о блокаде министерство финансов Соединенных Штатов недавно присвоило себе право заморозить банковский перевод одного из латиноамериканских банков для "Хавана интернейшнл бэнк", Лондон, через "Этлентик бэнк" Соединенных Штатов.