Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активам

Примеры в контексте "Assets - Активам"

Примеры: Assets - Активам
Tracing of proceeds mingled with other assets Отслеживание поступлений, приобщенных к другим активам
Insider threats are harder to defend against than attacks from outsiders, since the insider already has legitimate access to the organization's information and assets. От внутренних угроз труднее защищаться, чем от посторонних, так как инсайдер имеет законный доступ к информации и активам организации.
Currently, BT is on 2nd place among banks in Romania in terms of assets with a market share of over 8%. В настоящее время БТ стоит на третьем месте среди банков в Румынии по активам, с долей рынка более 8 %.
When measured against the size of its national economy, most German banks remain too small, trailing their international rivals in terms of both market capitalization and total assets. В отношении размера национальной экономики большинство немецких банков остаются слишком малыми, уступая своим международным конкурентам, как в рыночной капитализации, так и суммарным активам.
You'll have access to your liquid assets У тебя будет доступ к твоим ликвидным активам
Improving access of women to productive assets, particularly credit. расширение доступа женщин к производительным активам, в особенности к кредиту.
Improving access to assets, including land, credit, technology and markets; Расширение доступа к активам, включая землю, кредит, технологии и рынки;
They have unrestricted access to all books, records, documents, other information, personnel, physical properties and assets of UNICEF in the performance of their duties. При осуществлении ими своих обязанностей они обладают неограниченным доступом ко всем книгам, записям, документам, другой информации, персоналу, материальному имуществу и активам ЮНИСЕФ.
To combat poverty, measures to provide poor women with access to productive assets, including credit, ought to be accorded especially high priority. Для борьбы с нищетой особое внимание необходимо уделять мерам для обеспечения доступа женщин к производственным активам, включая кредиты.
Some expressed a desire for some form of assistance in that regard during the transitional period leading to and immediately after withdrawal and for access to certain UNOSOM physical assets. Некоторые из них в связи с этим выразили пожелание получить в той или иной форме помощь в течение переходного периода перед выводом сил и сразу после их вывода, а также доступ к определенным материальным активам ЮНОСОМ.
In common with all United Nations agencies, UNITAR is required to maintain an inventory of non-expendable property for assets valued at greater than $1,500. Как и все учреждения Организации Объединенных Наций, ЮНИТАР обязан вести учет имущества длительного пользования по активам стоимостью свыше 1500 долл. США.
Through marketing access to their physical and instructional assets, some higher education institutions have been able to improve their financial base while simultaneously strengthening their ties with local businesses. Поставив доступ к своим физическим активам и услугам в области образования на рыночную основу, некоторые высшие учебные заведения смогли укрепить свою финансовую базу и одновременно упрочить свои связи с местными компаниями 14/.
There were still mission chiefs who authorized their own travel, and staff members who had unauthorized access to assets or information. По-прежнему есть руководители миссий, которые сами санкционируют свои собственные поездки, и сотрудники, которые имеют несанкционированный доступ к активам или информации.
As UNCTAD case studies indicate, goals of developing-country OFDI include accessing strategic assets and new markets, accessing technologies and acquiring brand names or R&D facilities. Как показывают тематические исследования ЮНКТАД, цели, которые ставят перед собой развивающиеся страны при вывозе ПИИ, охватывают получение доступа к стратегическим активам, новым рынкам и технологиям и приобретение торговых марок или возможностей осуществления НИОКР.
(ar) Maturities of assets, liabilities and off-balance sheet items; аг) сроки погашения по активам, обязательствам и забалансовым статьям;
Alternatively, the balances could be added to the assets or liabilities from which they are derived, but this is not the recommended practice. В противном случае полученные сальдо могут быть добавлены к активам и обязательствам, из которых они вытекают, хотя следует избегать подобной практики учета.
2.5.2 Providing access to credit and productive assets to the poor through micro-finance 2.5.2 Предоставление доступа бедным слоям населения к кредитам и производственным активам на основе микрофинансирования
Micro-finance is now recognized as a key element of poverty eradication policies, and an important way for the poor to gain access to productive assets. Микрофинансирование в настоящее время признается как ключевой элемент мероприятий по искоренению нищеты и важный путь предоставления бедным слоям населения доступа к производственным активам.
If SMEs are to use knowledge, technology and innovation to promote new strategies for creating business opportunities and improving productivity, they need access to these assets. Для того чтобы МСП использовали знания, технологию и новаторство в целях поддержки новых стратегий по созданию предпринимательских возможностей и повышению производительности, они должны иметь доступ к таким активам.
The issue of access to assets and implications for decision-making Вопрос о доступе к активам и последствия для процесса принятия решений
The objective is to design a transaction facility for developing countries to gain easier access to information, skills, technologies, financing and other assets necessary for social and economic development. Цель заключается в разработке механизма операций для облегчения доступа развивающихся стран к информации, квалифицированным кадрам, технологиям, финансированию и другим активам, необходимым для социально-экономического развития.
The quality of national governance remained the single most important factor and key to, inter alia, security, empowerment, access to opportunities and assets. Качество национального управления остается наиболее важным фактором и условием безопасности, обеспечения прав, доступа к возможностям и активам и т.д.
The world's 100 largest TNCs, ranked by foreign assets, 1999 Список 100 крупнейших ТНК, ранжированных по иностранным активам, 1999 год
Valuation of consumption of fixed capital for intangible produced assets Стоимостная оценка потребления основного капитала применительно к нематериальным произведенным активам
Access to financing and assets; Employability and support to employment; Gender budgets; Social security and pensions. Доступ к финансовым средствам и активам; Обеспечение занятости и содействие занятости; Ассигнования средств на установление гендерного равенства; Социальное обеспечение и пенсии.