Примеры в контексте "Art - Ст"

Примеры: Art - Ст
Participation and attempt (art. 27) Участие и покушение (ст. 27)
Wilful infliction of serious harm to health (art. 107) Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью (ст. 107)
Involvement of a minor in the performance of socially disruptive acts (art. 157) Вовлечение несовершеннолетнего в совершение антиобщественных действий (ст. 157)
Disclosure of confidential adoption information (art. 160) Разглашение тайны усыновления (удочерения) (ст. 160)
Failure to comply with the obligation to raise a minor child (art. 161) Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего (ст. 161)
Evasion by parents of their child maintenance obligations (art. 162) Уклонение родителей от содержания детей (ст. 162)
Export notification (art. 12) Уведомление об экспорте (ст. 12)
Information to accompany exported chemicals (art. 13) Сопроводительная информация при экспорте химических веществ (ст. 13)
Individual complaints (art. 31):No Индивидуальные жалобы (ст. 31): Нет
Inter-State complaints (art. 32): No Межгосударственные жалобы (ст. 32): Нет
Inquiry procedure (art. 20): Yes OP-CAT Процедура расследований (ст. 20): Да
Individual complaints (art. 22): Yes Межгосударственные жалобы (ст. 22): Да
Inquiry procedure (art. 20): Yes Процедура расследования (ст. 20): Да
Make import responses available to those concerned within Party's jurisdiction (art. 10.8) Доводить ответы в отношении импорта до сведения заинтересованных лиц, подпадающих под юрисдикцию Стороны (п. 8 ст. 10)
Communicate received import responses to concerned entities within jurisdiction (art. 11.1) Сообщать заинтересованным субъектам, подпадающим под юрисдикцию Стороны, полученные ответы, касающиеся импорта (п. 1 ст. 11)
Inquiry procedure (art. 20): No Процедура расследований (ст. 20): Нет
The standard living space for one convict in colonies for women may not be less than 3 m2 (Penal Enforcement Code, art. 95). При этом норма жилой площади в расчете на одного осужденного в колониях, предназначенных для женщин, не может быть менее трех квадратных метров (ст. 5 УИК).
Additional sessions may be held if the number of cases to be heard makes this necessary (art. 319 of the CCP). Если того требует количество дел, принятых к рассмотрению, то могут быть назначены дополнительные сессии (ст. 319 УПК).
He thus ensures the enforcement of the laws, regulations and government decisions (art. 1 of the decree). Префект следит также за осуществлением законов и регулирующих положений и выполнением правительственных решений (ст. 1 декрета).
Inter-State complaints (art. 41): No Индивидуальные жалобы (ст. 41): Нет
The Declaration calls upon States to undertake a range of efforts in creating an environment for the enjoyment of minority rights, including through the adoption of appropriate legislative and other measures (art. 1, para. 2). В Декларации содержится призыв к государствам предпринять ряд усилий для создания условий для осуществления прав меньшинств, в том числе посредством принятия надлежащих законодательных и других мер для достижения этих целей (п. 2 ст. 1).
Furthermore, the Convention extends to children the right not to be separated from their parents against their will (art. 9 (1)). Кроме того, Конвенция наделяет детей правом не быть разлученными со своими родителями вопреки их желанию (ст. 9(1)).
Working conditions within the meaning of the Labour Code consist in the entire set of social and production factors entering into the work process (art. 88). В соответствии с Трудовым кодексом под условиями труда понимается совокупность социальных и производственных факторов, при которых осуществляется труд (ст.).
(b) A wife during pregnancy and for three years after the birth of a child to the marriage (Family Code, art. 90). Ь) жена в период беременности и в течение трех лет со дня рождения общего ребенка (ст. 90 СК РТ).
Any restrictions on such rights for women on the basis of ethnic background, origin, property, official position, place of residence, language, attitude to religion, political views or party affiliation are prohibited (art. 10). Запрещаются какие-либо ограничения избирательных прав женщин в зависимости от национальности, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, языка, отношения к религии, политических убеждений, партийной принадлежности (ст.).