Примеры в контексте "Art - Ст"

Примеры: Art - Ст
It is also allowed to use funds from development partners (art. 20 of the Organization Act). Комиссия также имеет право (согласно ст. 20 указанного органического закона) привлекать средства партнеров по развитию.
See ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response, 2005, art. См.: Соглашение АСЕАН о преодолении бедствий и ликвидации чрезвычайных ситуаций 2005 г., ст. 11, п. 3.
Provide sufficient resources for DNA (art. 4.2) Обеспечить ННО достаточными ресурсами (п. 2 ст. 4)
In respect of financial resources, the Commission receives an annual allowance as part of the State budget (art. 20 of the Organization Act). Финансирование НКПЧС осуществляется за счет ежегодных ассигнований из государственного бюджета (согласно ст. 20 соответствующего органического закона).
State censorship and prosecution for criticism are prohibited (Constitution, art. 30; and Press and Other Media Act, art. 2). Государственная цензура и преследование за критику запрещается (статья 30 Конституции РТ, ст. 2 Закона РТ "О печати и других средствах массовой информации").
Abducting a woman for the purpose of entering into de facto marital relations is punishable as a crime (Criminal Code, art. 127). Похищение женщины с целью вступления в фактические брачные отношения наказывается в уголовном порядке (ст. 127 Уголовного кодекса).
In the event of any racial discrimination, all Turkmen citizens have the constitutional right to seek judicial protection (Constitution, art. 40). В случае любых актов расовой дискриминации, всем гражданам страны Конституцией гарантировано право судебной защиты (ст. 40).
Minors under the age of 7 years (children of tender years) lack dispositive capacity (Civil Code, art. 23). Несовершеннолетние в возрасте до семи лет (малолетние) являются недееспособными (ст. ГК Туркменистана).
It is a criminal offence to cause physical or mental suffering by means of battery upon a minor (Criminal Code, art. 113). Уголовным преступлением признается причинение физических или психических страданий путем нанесения несовершеннолетнему побоев (ст. 113 Уголовного кодекса Туркменистана).
Children, including adopted children, are priority heirs at law (Civil Code, art. 154). Первоочередными наследниками по закону признаются дети, в том числе усыновленные (ст. 154 Гражданского Кодекса Туркменистана).
Disabled children in Turkmenistan are entitled to State benefits (State Benefits Act, art. 13). Дети-инвалиды в нашей стране получают государственные пособия (ст. 13 Закона Туркменистана "О государственных пособиях").
The Code also specifies liability for the unlawful dissemination of works that glorify cruelty and violence (art. 274). Также Кодексом предусмотрена ответственность за незаконное распространение произведений, пропагандирующих культ жестокости и насилия (ст. 274 УК).
Abuse of guardianship rights - art. 167. злоупотребление опекунскими правами - ст. 167.
Substituting children - art. 148; подмена ребенка - ст. 148;
Exploitation of children - art. 150; эксплуатация детей - ст. 150;
Driving children to suicide - art. 120; доведение детей до самоубийства - ст. 120;
Beating and cruel treatment - art. 126; побои и истязание - ст. 126;
Inducement of minors to use performance-enhancing drugs - art. 323; склонение несовершеннолетних к применению допинга - ст. 323;
Inducement of minors to use intoxicants - art. 324; склонение несовершеннолетних к применению одурманивающих средств - ст. 324;
Leaving in danger - art. 135; оставление в опасности - ст. 135;
; and it may deliver a vote of no confidence on the government (art. Правительство несёт ответственность перед парламентом, который может выразить ему вотум недоверия (ст. 73 конституции).
The court concluded that the contract therefore fell within the scope of application of CISG (art. 3(2)). В связи с этим Суд делает вывод, что данный договор относится к сфере применения КМКПТ [ст. З (2)].
Any citizen may institute an administrative or judicial action when he believes his rights to have been violated (art. 18 of the Constitution). Каждый гражданин может обжаловать административные и судебные решения, если он считает свои права нарушенными (ст. 18 Конституции).
It allows cases involving "State secrets" to be tried in camera (art. 152). Закон предусматривает, что дела, имеющие отношение к "государственной тайне", могут рассматриваться на закрытых заседаниях (ст 152).
Provision is also made (art. 225-12) in respect of legal persons' responsibility for acts of procuring. Предусматривается также ответственность юридических лиц за факты сутенерства (ст. 225-12).