| International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation, 1990, art. 9(2). | Международная конвенция по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству 1990 г., ст. 9, п. 2. |
| Natural Disaster Management Act, 1998, art. | Акт 1998 г. о преодолении стихийных бедствий, ст. 27. |
| The Code of Administrative Offences of the Republic of Belarus (art. 162-1). | Кодекс Республики Беларусь об административных правонарушениях (ст. 162-1). |
| The UNCITRAL draft applies to "contracts of carriage" cf. art. | Проект документа ЮНСИТРАЛ применяется к "договорам перевозки" в соответствии со ст. 3.1. |
| In order to avoid such conflicts, the UNCITRAL draft has introduced art. | Во избежание таких коллизий в проекте документа ЮНСИТРАЛ была предложена ст. 4.2. |
| This art. 4.2, however, is on purpose restricted to matters relating to the carrier's liability only. | Однако эта ст. 4.2 специально ограничивается вопросами, относящимися лишь к ответственности перевозчика. |
| Privileges accorded to enterprises, associations and organizations that produce goods and technical equipment for disabled persons (art. 15). | Льготы предприятиям, объединениям и организациям, производящим товары и технические средства для инвалидов (ст.). |
| Institutions involved in the rehabilitation of disabled persons (art. 18). | Учреждения, осуществляющие реабилитацию инвалидов (ст.). |
| Human trafficking (art. 181) | Торговля людьми (ст. 181 УК) |
| A special article (art. 36) is devoted to the constitutional principle of care for the family. | Специальная статья (Ст. 36) посвящена установлению конституционного принципа заботы о семье. |
| The Unit has at its disposal other necessary information to check declarations of suspect transactions (art. 33 of Belgian Law). | Группа располагает также другой информацией, необходимой для проверки сообщений о подозрительных операциях (ст. ЗЗ бельгийского закона). |
| Independence of judges and their subordination only to the law (art. 112); | независимость судей и подчинение их только закону (ст. 112) |
| The State guarantees a victim the protection of the courts and compensation for the injury suffered (Constitution, art. 21). | Государство гарантирует потерпевшему судебную защиту и возмещение нанесенного ему ущерба (ст. 21 Конституции). |
| Incitement to suicide (art. 109) | доведение до самоубийства (ст. 109) |
| Trafficking in minors (art. 167) | торговля несовершеннолетними (ст. 167) |
| (b) Prohibiting interference of any kind in family matters (art. 3, para. 2). | Ь) недопустимость вмешательства кого-либо в дела семьи (ч. 2 ст.). |
| The law defines the forms of property which may only be owned by the State or municipal entities (art. 212, para. 3). | Законом определяются виды имущества, которые могут находиться только в государственной или муниципальной собственности (п. З ст. 212). |
| All property owners enjoy equal protection of their rights (art. 212, para. 4). | Права всех собственников защищаются равным образом (п. 4, ст. 212). |
| This does not require the conclusion of water use agreements (art. 11). | Использование водных объектов коренными малочисленными народами не требует заключения договоров водопользования (ст. 11). |
| In this case, their salary shall be equal to that for a full working week (Labour Code, art. 320). | При этом заработная плата выплачивается в том же размере, что и при полной рабочей неделе (ст. 320 Кодекса). |
| Extradition (art. 44):: Limited capacity and resources | Выдача (ст. 44) Ограниченные возможности и ресурсы |
| Enforcement of foreign sentences (art. 44, para. 13) | (ст. 44, пункт 13) исполнение иностранных приговоров |
| Consultation before refusing (art. 44, para. 17) | (ст. 44, пункт 17) предварительные консультации до отказа в выдаче |
| Joint investigations (art. 49):: Limited experience in conducting joint | Совместные расследования (ст. 49) Ограниченный опыт в проведении совместных расследований в |
| Extradition (art. 44, para. 1) and | Выдача (ст. 44, пункт 1) и обоюдное признание Обучение по использованию Конвенции в качестве правового |