Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружениям

Примеры в контексте "Arms - Вооружениям"

Примеры: Arms - Вооружениям
Mr. Salim Raad, Lebanon (arms expert) г-н Салим Раад, Ливан (эксперт по вооружениям)
The Panel consists of two arms experts, two finance experts and one regional expert. В состав Группы входят два эксперта по вооружениям, два эксперта по финансам и один эксперт по региональным вопросам.
The arms and aviation experts visited the scenes on 16 May 2013 to record further technical data on the craters. Эксперт по вооружениям и эксперт по вопросам авиации посетили место событий 16 мая 2013 года, чтобы зафиксировать дополнительные технические характеристики воронок.
Mr. Cornelis Steenken, Netherlands (arms expert) г-на Корнелиса Стенкена, Нидерланды (эксперта по вооружениям)
In addition, some States members of the Committee had begun implementing measures called for in the Convention, including the creation of national commissions on small arms and light weapons. Помимо этого, некоторые государства - члены Комитета начали принимать меры, предусмотренные в Конвенции, включая создание национальных комиссий по стрелковому оружию и легким вооружениям.
To further ensure long-term sustainability, a package of key background documents on small arms and light weapons was prepared in the national language for future use. Был подготовлен пакет ключевых справочных документов по стрелковому оружию и легким вооружениям на национальном языке для обеспечения возможности долгосрочного пользования.
During the reporting period, the Regional Centre assisted States in the destruction of a total of 51 tons of small arms and light weapons ammunition. За отчетный период Региональный центр оказал государствам помощь в уничтожении в общей сложности 51 тонны боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям.
To further ensure long-term sustainability, a package of key background documents on small arms and light weapons was prepared in the national language for future use as a resource for government officials. Для обеспечения в будущем возможности долгосрочного применения в качестве пособия для государственных служащих был подготовлен пакет ключевых справочных документов по стрелковому оружию и легким вооружениям на национальном языке.
On 26 September, the Foreign Minister of Australia, Julie Bishop, chaired a high-level meeting of the Council on the topic of small arms and light weapons. 26 сентября министр иностранных дел Австралии Джули Бишоп выполняла функции председателя на заседании Совета высокого уровня, посвященном стрелковому оружию и легким вооружениям.
As has been repeatedly stated with concern in various specialized reports on small arms and light weapons - reports with recognized academic credibility - for many years now the world has been witness to the phenomenon of the excessive accumulation and illicit traffic in this type of arms. Как уже неоднократно с озабоченностью отмечалось в целом ряде докладов, посвященных стрелковому оружию и легким вооружениям - в докладах, подготовленных авторитетными учеными, - в течение уже многих лет в мире происходит чрезмерное накопление этих вооружений и осуществляется незаконная торговля такого рода оружием.
As my colleague Richard Williamson said in the October meeting on small arms and light weapons, the United States believes that solutions to the problem of illicit trade in small arms and light weapons must be practical and effective. Как отмечал мой коллега Ричард Уильямсон на состоявшемся в октябре заседании по стрелковому оружию и легким вооружениям, Соединенные Штаты считают, что решения проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями должны носить практический и эффективный характер.
We also submit information about the implementation of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, in accordance with resolution 56/24 V, entitled "The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects". Мы также представляем информацию по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям в соответствии с резолюцией 56/24 V, озаглавленной «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах».
It is proposed to track this indicator using data on the existence of a national coordination agency on small arms and light weapons and the number and types of small arms and light weapons available per 10,000 population. Предлагается отслеживать данный показатель на основе использования данных о наличии национального координационного агентства по стрелковому оружию и легким вооружениям, а также информации о числе единиц и видах имеющегося стрелкового оружия и легких вооружений в расчете на 10000 жителей.
It is imperative that States implement the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons at both the national and regional levels, as the problem of small arms and light weapons is often a cross-border one. Крайне важно, чтобы государства осуществляли Программу действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям на национальном и региональном уровнях, поскольку проблема стрелкового оружия и легких вооружений зачастую носит трансграничный характер.
The treaty must not cover parts or components, technology, arms set-ups, arms systems or dual-use items in order not to hinder the civilian uses of these technologies for peaceful and legitimate purposes. Сфера применения договора не должна распространяться на части или компоненты, технологии или оборудование, относящиеся к вооружениям или системам вооружений, либо товары двойного назначения, чтобы не создавать препятствий для их применения в гражданской сфере в мирных и законных целях.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) coordinates efforts in the field of small arms and light weapons through the Euro-Atlantic Partnership Council's Ad Hoc Working Group on small arms and light weapons and mine action and the Political-Military Steering Committee. Организация Североатлантического договора (НАТО) координирует усилия в сфере стрелкового оружия и легких вооружений с помощью созданной при Совете евроатлантического партнерства Специальной рабочей группы по стрелковому оружию и легким вооружениям и деятельности, связанной с разминированием, и Политико-военного руководящего комитета.
Kenya has continuously undertaken various initiatives at the national, subregional, regional and international levels to address the problem of the illicit circulation of small arms and light weapons, including the development of a legal and policy framework on small arms and light weapons. Кения постоянно выступает с различными инициативами на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях в целях решения проблемы незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, включая подготовку правового и политического документа по стрелковому оружию и легким вооружениям.
In February 2009, the Centre also hosted a workshop on small arms and light weapons for non-governmental organizations, aiming at assessing the contribution of civil society in combating the proliferation and misuse of small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. В феврале 2009 года Центр также провел у себя для неправительственных организаций практикум по стрелковому оружию и легким вооружениям, цель которого состояла в том, чтобы оценить вклад гражданского общества в борьбу с распространением и незаконным применением стрелкового оружия и легких вооружений в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
We support the implementation of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, as well as the range of efforts undertaken to combat the uncontrolled spread of conventional weapons, including small arms and their ammunition. Мы поддерживаем выполнение Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, а также усилия по борьбе с неконтролируемым распространением обычных вооружений, включая стрелковое оружие и боеприпасы к ним.
In the sphere of small arms and light weapons control, Belarus believes that it is important to focus on implementation of existing instruments, including the Programme of Action on small arms and light weapons and the International Instrument on marking and tracing. В сфере контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями Беларусь считает важным сосредоточиться на выполнении уже существующих документов, включая Программу действий по стрелковому оружию и легким вооружениям и международный документ по маркировке и отслеживанию.
While four experts received multiple-entry visas, the arms expert received only single-entry visas, each valid for two months. Четыре эксперта получили многоразовые визы, а эксперт по вооружениям получал только одноразовые визы - каждую сроком на два месяца.
Having said that, we also thank you for organizing this open meeting devoted to the report of the Panel of Experts on Sierra Leone, diamonds and arms. Мы также благодарим Вас за организацию этого открытого заседания, посвященного обсуждению доклада Группы экспертов по Сьерра-Леоне, алмазам и вооружениям.
The implications of doing otherwise are enormous; that would be seriously destabilizing to the implementation and verification of strategic offensive nuclear arms treaties and to existing moratoriums on test explosions. Иначе можно ожидать ужасающих последствий; это серьезно дестабилизирует осуществление и контроль в области договоров по стратегическим наступательным ядерным вооружениям и существующие моратории на испытательные взрывы.
In South Asia, the key to agreement on both conventional arms and weapons of mass destruction is a resolution of the Kashmir dispute. В Южной Азии ключом к соглашению по обычным вооружениям и к соглашению по оружию массового уничтожения является урегулирование кашмирского спора.
That is why we welcome the parallel focus on such arms, including so-called micro-disarmament, and an early total ban on the use of anti-personnel landmines. Поэтому мы приветствуем параллельную работу по этим вооружениям, включающую так называемое микроразоружение и скорейший полный запрет на применение противопехотных мин.