Establish a working group on small arms and light weapons for regular exchanges at the expert level. |
Создадут рабочую группу по стрелковому оружию и легким вооружениям для осуществления регулярных обменов на уровне экспертов. |
A third working group on conventional weapons could take up the issue of the transfer of armaments, including small arms. |
Третья рабочая группа по обычным вооружениям могла бы заняться проблемой поставок вооружений, включая стрелковое оружие. |
This was the first conference on small arms and light weapons organized in Central Asia. |
Она явилась первой конференцией по стрелковому оружию и легким вооружениям, организованной в Центральной Азии. |
We fully support the report's recommendations on small arms and light weapons. |
Мы полностью поддерживаем содержащиеся в докладе рекомендации по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
We strongly support the work being done on the drafting on an international instrument on small arms and light weapons. |
Мы решительно поддерживаем усилия по разработке международного документа по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Fiji played host to a United Nations regional small arms and light weapons workshop in Nadi in August 2004. |
Фиджи провела у себя в Нади в августе 2004 года региональный практикум Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
In our view, the concept of transparency also applies to small arms and light weapons. |
На наш взгляд, сама концепция транспарентности также применима к стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Finalizing and approving a national plan of action (2010-2014) on small arms and light weapons. |
Доработка и утверждение национального плана действий (2010 - 2014 годы) по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
The States members of the Committee decided to appoint national focal points on small arms and light weapons in their respective countries. |
Государства - члены Комитета постановили назначить национальных координаторов по стрелковому оружию и легким вооружениям в своих странах. |
The States Parties undertake to prepare national action plans on small arms and light weapons, which shall be implemented by the national commissions. |
Государства-участники разрабатывают национальные планы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям, осуществление которых обеспечивается национальными комиссиями. |
The second resource guide is about small arms and light weapons in Africa. |
Второй справочник посвящен стрелковому оружию и легким вооружениям в Африке. |
UNIDIR continues to specialize in the issue of small arms and light weapons assistance. |
ЮНИДИР продолжает специализироваться на вопросах помощи по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Some speakers expressed concern about the growing firepower of criminal organizations and the access of such organizations to sophisticated arms and weapons. |
Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность ростом огнестрельного потенциала преступных организаций, а также их доступом к современному стрелковому оружию и вооружениям. |
Many States procure their ammunition for small arms and light weapons domestically. |
Многие государства приобретают боеприпасы к стрелковому оружию и легким вооружениям на внутреннем рынке. |
For small arms and light weapons, the Wassenaar Arrangement guidelines adopted in 2002 also apply. |
Руководящие принципы Вассенаарского соглашения, принятого в 2002 году, применяются к стрелковому оружию и легким вооружениям. |
The Regional Centre continued to provide technical assistance to the national commissions on small arms and light weapons of West African States. |
Региональный центр продолжал оказывать техническую помощь национальным комиссиям по стрелковому оружию и легким вооружениям государств Западной Африки. |
We must also maintain focus on small arms and light weapons, which for many regions are their weapons of mass destruction. |
Мы также должны не ослаблять внимания к стрелковому оружию и легким вооружениям, которые для многих регионов являются оружием массового уничтожения. |
We continue to consider the Programme of Action the most relevant international instrument in the field of small arms and light weapons. |
Мы по-прежнему считаем Программу действий наиболее актуальным международным документом по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
This year, Japan, together with Colombia and South Africa, has once again submitted a draft resolution on small arms and light weapons. |
В этом году Япония совместно с Колумбией и Южной Африкой вновь представляет проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Lastly, it supplies precise information on French arms exports in 2002, including a separate heading for small arms and light weapons. |
И, наконец, в нем приводится точная информация о французском экспорте оружия в 2002 году, включая отдельный раздел, посвященный стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Both sides have apparently had free access to arms and ammunition, with arms purchases often being funded from oil revenues. |
Вероятно, обе стороны имели свободный доступ к вооружениям и боеприпасам, причем в большинстве случаев закупки оружия оплачивались за счет поступлений от продажи нефти. |
The Centre established a small arms and light weapons register for Africa and a database on small arms and light weapons. |
Центр подготовил Африканский регистр стрелкового оружия и легких вооружений, а также базу данных по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
In October 1998, the Department created a home page on the Internet devoted to conventional arms, in particular small arms (). |
В октябре 1998 года Департамент создал в Интернете информационную страничку, посвященную обычным вооружениям, и в частности стрелковому оружию (). |
This includes addressing the challenges of small arms and light weapons through the EAPC Ad Hoc Working Group on small arms and light weapons. |
Эта программа включает также решение проблем стрелкового оружия и легких вооружений по линии Специальной рабочей группы СЕАП по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
As a confidence-building measure, in addition to the existing United Nations Register of Conventional Arms, States should be encouraged to create regional arms registers focusing in particular on small arms and light weapons. |
В качестве одной из мер укрепления доверия, которая дополнила бы существующий Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, следует поощрять государства к тому, чтобы они создавали региональные регистры вооружений, в которых основное внимание уделялось бы, в частности, стрелковому оружию и легким вооружениям. |