| We particularly welcome the participation of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms at this meeting. | Мы особенно приветствуем участие в нынешнем заседании членов Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям. |
| The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. | Подготовка доклада Группой экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям является очень полезным первым шагом. |
| Third, it considered the report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms. | В-третьих, он рассмотрел доклад Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям. |
| Finally, the Netherlands will remain actively involved in activities related to the United Nations Register of Conventional Arms. | Наконец, Нидерланды будут по-прежнему активно вовлечены в деятельность в связи с Регистром Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| The United Nations Register of Conventional Arms has been of some benefit in fostering confidence among States. | Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям приносит известную пользу в плане культивирования доверия среди государств. |
| As a concrete step forward in increasing openness and transparency, the United Nations Register of Conventional Arms has proven its usefulness. | В качестве конкретного шага по повышению открытости и транспарентности доказал свою полезность Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| Slovakia submits annual reports to the United Nations Register of Conventional Arms. | Словакия представляет ежегодные доклады в Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| Three years have elapsed since the opening of the United Nations Register of Conventional Arms. | Прошло три года с момента вступления в силу Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| The United Nations Register of Conventional Arms is an excellent basis for additional progress to be achieved in the field of transparency in armaments. | Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям закладывает превосходную основу для дальнейшего прогресса в области транспарентности в вооружениях. |
| My country is also a strong advocate of giving the United Nations Register of Conventional Arms effective universal application. | Наша страна также решительно поддерживает идею эффективного универсального применения Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| International efforts to elaborate ways and means of strengthening and further developing the United Nations Register of Conventional Arms are now under way. | Ныне предпринимаются международные усилия по выявлению путей и средств укрепления и дальнейшего развития Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| In this regard, please allow me to reiterate our continued support for the United Nations Register of Conventional Arms. | В связи с этим позвольте мне вновь заявить о нашей постоянной поддержке Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| The United Nations Register of Conventional Arms has become reasonably well established over the past 10 years. | За минувшие десять лет Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям приобрел характер довольно прочно утвердившегося инструмента. |
| The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources. | Мы приветствовали бы помощь в деле разработки проектов и мобилизации ресурсов со стороны Отдела по обычным вооружениям Департамента по вопросам разоружения. |
| However, progress in implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons has been uneven. | Однако прогресс в деле осуществления Программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям остается неравномерным. |
| Allow me to conclude by noting the result of the Conference on Small Arms and Light Weapons. | Позвольте мне в заключение сказать о результатах Конференции по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
| A statement was made by the representative of the Regional Center on Small Arms and Light Weapons (RECSA). | С заявлением выступил представитель Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям (РЕКСА). |
| The Chairman: I now call on the President of the Review Conference on Small Arms and Light Weapons. | Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово Председателю Обзорной конференции по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
| Second International Meeting on Small Arms and Light Weapons, Oslo, 6-7 December 1999. | Второе международное совещание по стрелковому оружию и легким вооружениям, Осло, 6 и 7 декабря 1999 года. |
| Conference on Conventional Arms in South Asia: Promoting Transparency and Preventing Small Arms Proliferation, Kandy, Sri Lanka, 23-25 June 2000 | Конференция по обычным вооружениям в Южной Азии: повышение транспарентности и предотвращение распространения стрелкового оружия, Канди, Шри-Ланка, 2325 июня 2000 года |
| This will include submissions to the standardized reporting on military expenditures and the Register of Conventional Arms. | Планируется, что так можно будет представлять стандартизованную отчетность о военных расходах и материалы для Регистра по обычным вооружениям. |
| We have mechanisms for transparency, such as the United Nations Conventional Arms Register. | У нас есть механизмы транспарентности, такие, как Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| The CD work on this issue is closely linked to the strengthening of the United Nations Register of Conventional Arms. | Работа КР по этой проблеме тесно связана с укреплением Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| China has made significant contributions to the establishment and development of the United Nations Register of Conventional Arms. | Китай вносит значительную лепту в становление и развитие Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
| Another is contributing to the United Nations Register of Conventional Arms by actively providing precise information and consulting it when relevant. | Другой же является участие в Регистре Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям путем активного предоставления точной информации, а в соответствующих случаях и ознакомления с ней. |