Английский - русский
Перевод слова Argentine
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentine - Аргентины"

Примеры: Argentine - Аргентины
The adoption of the draft resolution by consensus reflected the Committee's full support for the Argentine position and its desire to reach a peaceful solution to the sovereignty dispute. Принятие проекта резолюции на основе консенсуса свидетельствует о безоговорочной поддержке Комитета позиции Аргентины и ее стремления к мирному урегулированию спора о суверенитете.
The Argentine Criminal Code does not provide for the criminal liability of legal persons in the "General Part" of its articles. В общей части статей Уголовного кодекса Аргентины уголовная ответственность юридических лиц не предусматривается.
At the conclusion of the visit, the members of the Subcommittee apprised the Argentine authorities of their preliminary observations in a confidential oral presentation. По завершении визита делегация ППП в конфиденциальном порядке представила властям Аргентины свои предварительные замечания в устной форме.
Mr. Mattarollo (Argentina) described certain aspects of the evolution of the Argentine justice system over the past 30 years following the restoration of constitutional order. Г-н Маттарольо (Аргентина) описывает некоторые аспекты эволюции системы правосудия Аргентины за последние 30 лет, прошедшие после восстановления конституционного порядка.
Turning to question 22 on the list of issues, he said that Argentine legislation did not provide for the concept of "testimonial candidacies". Переходя к вопросу 22 перечня вопросов, оратор говорит, что законодательство Аргентины не включает понятие "кандидатов-свидетелей".
A study on macroeconomic aspects of major importance in the international integration of the Argentine economy Исследование, посвященное важнейшим макроэкономическим аспектам интеграции экономики Аргентины в мировую экономику
While concern over immigrants competing with Argentine nationals in the job market was understandable given the current crisis, clarification of the current state of immigration legislation was needed. Хотя с учетом нынешнего кризиса проблема конкуренции между иммигрантами и гражданами Аргентины на рынке труда является понятной, необходимо разъяснение относительно текущего состояния иммиграционного законодательства.
The delegation of Argentine calls upon all delegations to establish a frank dialogue, adopting a pragmatic approach in order to give an answer to new challenges. Делегация Аргентины призывает все делегации начать открытый диалог и занять прагматический подход, с тем чтобы дать ответ на новые вызовы.
The Government was cooperating with the Argentine authorities in the exhumation and identification of disappeared persons, with a view to bringing further criminal proceedings. Правительство сотрудничает с властями Аргентины в деле эксгумации и идентификации исчезнувших лиц, с тем чтобы продолжить процесс привлечения к уголовной ответственности.
The Congress of Tucumán had moved to Buenos Aires, after having issued the Argentine Declaration of Independence in San Miguel de Tucumán. Конгресс в Тукумане переехал в Буэнос-Айрес, после приняв декларацию Независимости Аргентины в Сан-Мигель-де-Тукуман.
Argentine president Cristina Fernández de Kirchner congratulated the Paraguayan people, describing the election as "exemplary" and announced her endorsement of a re-admission of the country to the Mercosur community. Президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер поздравила парагвайский народ, назвала выборы «образцовыми» и объявила о своем одобрении повторного признания страны сообществом Меркосур.
On 5 April, the British government dispatched a naval task force to engage the Argentine Navy and Air Force before making an amphibious assault on the islands. 5 апреля правительство Великобритании отправило военно-морское оперативное соединение для атаки ВМС и ВВС Аргентины перед высадкой морского десанта на территории островов.
In 2001, Rattín was elected to the Argentine Chamber of Deputies for the conservative Federalist Unity Party, led by alleged torturer Luis Patti. В 2001 году Раттин избрался в Палату депутатов Аргентины от консервативной Федералистской объединённой партии, возглавляемой Луисом Патти.
Fearing excessive Argentine control, Brazil favored a balance of power in the region, helping Paraguay and Uruguay retain their sovereignty. Опасаясь чрезмерного усиления Аргентины, правительство Рио-де-Жанейро предпочитало поддерживать баланс сил в регионе, помогая Парагваю и Уругваю сохранить независимость.
The Amphibious Commandos Group (Spanish: Agrupación de Comandos Anfibios, APCA) is a special operations force of the Argentine Marine Corps. Agrupación Comandos Anfibios (APCA)) - спецподразделение Морской пехоты Аргентины.
The 602 Commando Company (Spanish: Compañía de Comandos 602) is a special operations unit of the Argentine Army. 602-я рота коммандос (исп. Compañía de Comandos 602) - подразделение спецназа сухопутных войск Аргентины.
It was the location of the battle of Tucumán during the Argentine Wars of Independence. Битва при Тукумане - одна из битв Войны за независимость Аргентины.
Mr. FALL said he associated himself with Mr. de Gouttes' question about the status of international treaties in Argentine law. Г-н ФАЛЛЬ говорит, что поддерживает вопрос, заданный г-ном де Гуттом относительно статуса международных договоров в законодательной системе Аргентины.
The Governments of Argentina and Paraguay, in the context of their cooperation on peacekeeping matters, wish to include a platoon of Paraguayan troops in the Argentine contingent of UNFICYP. Правительства Аргентины и Парагвая в контексте их сотрудничества по вопросам поддержания мира хотели бы включить взвод парагвайских войск в аргентинский контингент ВСООНК.
The national anthem is ruled in Argentine law by Decree 10302/1944. Исполнение гимна Аргентины регулируется декретом 10302/1944.
Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process. В этой связи от имени моего правительства я хотел бы вновь заявить о непоколебимом намерении Аргентины продолжать оказывать активное содействие этому мирному процессу.
His delegation was always punctual and was therefore pleased by the Argentine proposal to begin meetings on time and to use the available time efficiently. Его делегация всегда отличалась пунктуальностью, и поэтому она с удовлетворением встретила предложение Аргентины начинать заседания своевременно и эффективно использовать имеющееся время.
Mr. CLAVIJO (Colombia) expressed support for the Argentine proposal to limit the length of statements, and for all the Chairman's proposals concerning the programme of work. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) поддерживает предложение Аргентины относительно ограничения времени выступлений, а также все предложения Председателя, касающиеся программы работы.
Consequently, the Embassy are instructed to reject the Argentine claim in the revised Constitution to sovereignty over these territories and wish to protest formally at the renewed assertion of this claim. Вследствие этого Посольство проинструктировано отвергнуть содержащиеся в пересмотренной Конституции притязания Аргентины на суверенитет над этими территориями и желает заявить официальный протест в связи с возобновлением этих притязаний.
Consultant to the special Argentine mission to the Holy See concerning the southern question between Argentina and Chile (1983). Советник-консультант специальной миссии Аргентины при Святейшем Престоле по вопросу о южной границе между Аргентиной и Чили (1983 год).