Английский - русский
Перевод слова Argentine
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentine - Аргентины"

Примеры: Argentine - Аргентины
In the Argentine legal order, international treaties take precedence over national legislation. В рамках правовой системы Аргентины международные договоры имеют преимущественную силу перед законами.
Most of the Argentine provinces have local organs to intervene in similar fashion in cases of discrimination. В большинстве провинций Аргентины также имеются местные органы, прибегающие в случаях дискриминации к аналогичным мерам.
For detailed information on immigration regulations please visit the Argentine Ministry of Interior website at: < >. Для получения подробной информации о визовом режиме просьба обратиться к веб-сайту Министерства внутренних дел Аргентины по адресу: < >.
This occupational dynamic ultimately made informal working one of the most serious problems in the Argentine labour market. Эта динамика привела к тому, что неофициальная занятость превратилась в одну из самых серьезных проблем рынка труда Аргентины.
The national secretary for Argentina has affiliated the Contender Foundation as the Argentine national branch, collaborating with the Latin American Psychiatric Association. Национальный секретарь по Аргентине закрепил за Фондом соискателей статус национального отделения Аргентины, которое поддерживает сотрудничество с Психиатрической ассоциацией Латинской Америки.
He was joined by numerous speakers in expressing appreciation and recognition of the work of the late Argentine delegate. К его словам присоединились многочисленные ораторы, выразившие высокую оценку и признание работы почившего делегата Аргентины.
Ecuador denounced the illegal military activities and exploitation of non-renewable natural resources being conducted on the Argentine continental shelf by the United Kingdom. Эквадор осуждает проводимые Соединенным Королевством незаконные военные операции и мероприятия по разработке невозобновляемых природных ресурсов на континентальном шельфе Аргентины.
The Argentine suggestion that the group's mandate be determined by the Board at its thirty-seventh session might provide a solution. Предложение Аргентины о том, чтобы мандат группы был определен Советом на его тридцать седьмой сессии, могло бы помочь найти решение.
The Argentine authorities have encouraged victims to cooperate in investigations and in legal proceedings against traffickers. Власти Аргентины призывают потерпевших к сотрудничеству при проведении расследований и судебного преследования торговцев людьми.
He reaffirmed Argentina's legitimate right to sovereignty over the Islands as part of Argentine territory. Он вновь подтверждает законное право Аргентины на суверенитет над островами, которые являются частью аргентинской территории.
However, the Constitution prohibited discrimination and there was no immigration law preventing Argentine nationals from coming to the Falklands. Вместе с тем, конституция запрещает дискриминацию, и нет никакого иммиграционного закона, который бы запрещал гражданам Аргентины приезжать на Фолклендские острова.
The drilling activities undertaken by the United Kingdom on the Argentine continental shelf were contrary to the spirit and letter of General Assembly resolution 31/49. Проведение Соединенным Королевством буровых работ на континентальном шельфе Аргентины противоречит духу и букве резолюции 31/49 Генеральной Ассамблеи.
The Argentine delegation will make a statement in explanation of vote on the draft resolution on sustainable fisheries. Делегация Аргентины еще выступит с заявлением по мотивам голосования по проекту резолюции об обеспечении устойчивого рыболовства.
Such a stance did nothing to further comprehension between the Argentine and British peoples. Такая позиция никак не способствует продвижению к взаимопониманию между народами Аргентины и Великобритании.
More than half of the Argentine provinces used the technical guide or considered it as a reference to prepare their own. Более половины провинций Аргентины пользуется этим руководством непосредственно или же опирается на его положения при разработке собственных ориентиров.
Conference of the Subcommittee on Security of Navigation, IMO, Argentine representative, London (1984). Представитель Аргентины на конференции Подкомитета по безопасности судоходства, ИМО, Лондон (1984 год).
The claimant, Maffezini, an Argentine national, had brought a claim under the bilateral investment agreement between Argentina and Spain. Истец по фамилии Маффесини, являющийся гражданином Аргентины, подал иск по двустороннему инвестиционному соглашению между Аргентиной и Испанией.
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. В этом году исполняется 174 года с тех пор, как Великобритания оккупировала эту часть национальной территории Аргентины.
The Argentine Forensic Anthropology Team, which trained the Cypriot archaeologists and anthropologists, continued its involvement in the project for quality-control purposes. Группа судебной антропологии Аргентины, которая подготовила киприотских археологов и антропологов, продолжает участвовать в проекте в целях контроля за качеством.
Negotiations to conclude similar bilateral agreements had been under way for several years with countries outside MERCOSUR that received large numbers of Argentine workers. Переговоры о заключении аналогичных двусторонних соглашений ведутся в течение ряда лет со странами, не входящими в МЕРКОСУР, которые принимают многочисленных мигрантов из Аргентины.
Until a definitive settlement, any unilateral action outside Argentine purview that altered the Island status quo would be inflammatory and would contravene Assembly resolution 31/49. До того как ситуация будет урегулирована окончательно, любые односторонние действия вне сферы компетенции Аргентины, ведущие к изменению существующего положения островов, будут провокационными и противоречащими резолюции 31/49 Ассамблеи.
This mechanism allows Argentine citizens to apply for temporary residence for up to two years purely on the basis of their nationality. Применение этого механизма позволяет гражданам Аргентины получать разрешение на временное проживание в стране на срок до двух лет на основе факта своего аргентинского гражданства.
In 1995, Castro returned to Argentina to attend the 5th Ibero-American Summit in Bariloche where he met with Argentine President Carlos Menem. В 1995 году лидер Кубы Фидель Кастро посетил Аргентину для участия в пятом Иберо-американском саммите в Сан-Карлос-де-Барилоче, где он провел встречу с президентом Аргентины Карлосом Менемом.
The British Government does not accept the need for Argentine authorization of these flights which take place under agreements between the United Kingdom and Chile. "Правительство Великобритании не видит необходимости в получении разрешения Аргентины на совершение этих рейсов, которые осуществляются в соответствии с соглашениями, заключенными Соединенным Королевством и Чили".
Counsellor, Argentine Embassy in Santiago, Chile (1973-1976) Советник посольства Аргентины в Сантьяго, Чили (1973 - 1976 годы)