Английский - русский
Перевод слова Argentine

Перевод argentine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аргентинский (примеров 165)
On August 1, 1867, the Argentine general Bartolomé Mitre commanded the Brazilian imperial fleet to secure a passage through Curupaiti and Humaitá. 1 августа 1867 года аргентинский генерал Бартоломе Митре отдал приказ Бразильскому имперскому флоту обеспечить проход через Курупаити и Умаиту.
The Argentine Supreme Court declared amnesty laws unconstitutional in 2005. Аргентинский верховный суд признал эту амнистию неконституционной в 2005 году.
An Argentine petitioner said at an earlier meeting of this Committee that we did not have our own culture. На одном из ранее проведенных заседаний этого Комитета аргентинский петиционер сказал, что у нас нет собственной культуры.
The Argentine people were unanimous in their support of that position, which the Government had maintained since 1833. Аргентинский народ единодушен в своей поддержке этой позиции, которую правительство страны отстаивает с 1833 года.
Los Beatnicks, of which Moris and Martinez where members, began the transition that would slowly take Argentine rock from imitation to a more creative state (while still following UK trends mainly). «Los Beatnicks», членами которых были Морис и Мартинес, начали движение, которое понемногу привело аргентинский рок от подражания к собственному творчеству (хотя и следуя в основном британским тенденциям).
Больше примеров...
Аргентины (примеров 816)
The story began a couple of years ago, when former Argentine Foreign Minister Dante Caputo and the United Nations Development Program were charged with drafting the Latin American Democracy Report. История началась два года назад, когда бывшего Министра Иностранных Дел Аргентины Данте Капуто и Программу Развития Организации Объединенных Наций обвинили в составлении Доклада о Демократии Латинской Америки.
What about the Argentine? Что на счет Аргентины?
Mention should also be made of progress in the implementation of the National Argentine Node (NONARG), which is directly accountable to the Planning and Control Centre of the Domestic Security Secretariat. Следует также отметить прогресс, достигнутый в создании Национального координационного центра Аргентины (НОНАРГ), непосредственно подотчетного Центру планирования и контроля Департамента внутренней безопасности.
Brigadier General Basilio Arturo Ignacio Lami Dozo (1 February 1929 - 1 February 2017) was a member of the Argentine Air Force. Басилио Лами Досо (исп. Basilio Lami Dozo; 1 февраля 1929 - 1 февраля 2017) - бывший офицер военно-воздушных сил Аргентины.
in Fiji). Juridical functions 1965-1966 Secretary, Argentine delegation to the Court of Arbitration for the Argentine-Chile Frontier Case, London. Секретарь делегации Аргентины в Арбитражном суде по делу о границе между Аргентиной и Чили, Лондон.
Больше примеров...
Аргентинской (примеров 255)
The Aero Boero AB-115 is an Argentine civil utility aircraft. Аёго Воёго AB-115 - лёгкий поршневой самолёт производства аргентинской компании Aero Boero.
We stress again the permanent commitment of Argentine democracy to the international protection of human rights and to the United Nations activities in that field. Мы вновь подчеркиваем неизменную приверженность аргентинской демократии делу международной защиты прав человека и деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
The Pakistani and Jordanian battalions and the Argentine Reconnaissance Company were repatriated between 15 July and 12 August. В период с 15 июля по 12 августа была осуществлена репатриация пакистанского и иорданского батальонов, а также аргентинской разведывательной роты.
We have launched a campaign promoting consumption of fruit and vegetables, in which, inter alia, we provide seasonal recipes using fruits and vegetables, in cooperation with the Argentine Federation of Fruit and Vegetable Markets. При участии Аргентинской федерации фруктовых и овощных рынков мы ведем кампанию по более активному потреблению фруктов и овощей, в рамках которой мы, среди прочего, распространяем сезонные кулинарные рецепты на основе фруктов и овощей.
The film was submitted by the Argentine Academy of Cinematography Arts and Sciences to compete for the Best Foreign Language Oscar at the 85th Academy Awards. Фильм был выдвинут Аргентинской академией кинематографических искусств и наук в качестве претендента на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» на 85-й церемонии вручения.
Больше примеров...
Аргентине (примеров 137)
On March 24, 1976 the Argentine Armed Forces organized a coup d'etat. 24-го марта 1976 года в Аргентине. военной хунтой был осуществлён государственный переворот...
The Argentine Basketball Confederation (Spanish: Confederación Argentina de Básquetbol, CABB) is the governing body of basketball in Argentina. Аргентинская федерация баскетбола (исп. Confederación Argentina de Básquetbol - CABB) является руководящим органом по баскетболу в Аргентине.
Argentina had also a central federal office dealing with children and adolescents in conflict with the law in order to raise the standards in all Argentine jurisdictions. В Аргентине также имеется центральное управление по вопросам детей и подростков, находящихся в конфликте с законом, задача которого состоит в повышении стандартов работы всех судебных органов Аргентины.
Mr. Brillantes (Country Rapporteur for Argentina) said that he would like to know if the Argentine delegation had considered the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children, which included observations and recommendations. Г-н Брильянтес (Докладчик по Аргентине) хотел бы знать, приняла ли аргентинская делегация к сведению доклад Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, в котором она изложила свои замечания и рекомендации.
You will be in the Argentine for a little time? Вы ещё побудете в Аргентине?
Больше примеров...
Аргентина (примеров 89)
The Argentine exploration of the continent started early in the 20th century. К изучению Антарктики Аргентина приступила в начале ХХ века.
In that regard, Argentina has established the Argentine Joint Peacekeeping Operations Training Centre. Поэтому Аргентина учредила Аргентинский совместный центр подготовки к операциям по поддержанию мира.
That was why Argentina had proposed to the United Kingdom, in November 2003, to establish regular flights between the islands and the Argentine mainland, operated by Argentine airline companies. Вот почему в ноябре 2003 года Аргентина предложила Соединенному Королевству организовать регулярные авиарейсы между материковой Аргентиной и островами, осуществляемые аргентинскими авиакомпаниями.
Unfortunately, Argentina continued to spread misinformation and to call for negotiations over sovereignty, yet it was clear that Argentina would accept only one outcome, as the 1994 amendment to the Argentine Constitution stated that the Islands were Argentine. К сожалению, Аргентина продолжает распространять дезинформацию и требовать проведения переговоров о суверенитете; однако очевидно, что Аргентина согласится только с одним результатом, поскольку поправка к Конституции Аргентины 1994 года гласит, что острова являются аргентинскими.
Argentina referred to article 1 of the Argentine Penal Code, Law No. 11729, which establishes the fundamental principle that Argentine criminal law applies to offences committed in the national territory. Аргентина сослалась на статью 1 своего Уголовного кодекса, где устанавливается основополагающий принцип, согласно которому действие аргентинского уголовного закона распространяется на преступления, совершенные на национальной территории.
Больше примеров...
Аргентинец (примеров 7)
So much for the deep and burning concern that every Argentine is supposed to feel over the Falklands. Хватит говорить о глубокой и пылкой озабоченности, которую каждый аргентинец обязан испытывать в отношении Фолклендских островов.
Although innocent of any wrong-doing... She was driven into the street, where the Argentine was waiting. Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец.
And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead. Сейчас лидирует аргентинец Карлос Фанданго.
On 28 August 2009, after fellow Argentine Gonzalo Bergessio joined AS Saint-Etienne, Fernández arrived to the aforementioned French club. 28 августа 2009 года, после того, как аргентинец Гонсало Берхессио перешёл в «Сент-Этьен», полузащитник по его примеру присоединился к французскому клубу на правах аренды.
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского «Интера».
Больше примеров...
Аргентиной (примеров 43)
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. Оказываемая Аргентиной поддержка Кубе образует одну из основ механизма наших двусторонних отношений.
According to the information provided to the Secretariat by the Permanent Mission of Argentina to the United Nations, its Government favours the re-establishment and normalization of trade between the Falkland Islands (Malvinas) and the Argentine mainland. Согласно информации, предоставленной Секретариату Постоянным представительством Аргентины при Организации Объединенных Наций, ее правительство выступает за восстановление и нормализацию торговых отношений между Фолклендскими (Мальвинскими) островами и континентальной Аргентиной.
In this framework, Tunisia is prepared to associate itself fully with the Argentine initiative, in the hope that it will take concrete form under United Nations auspices. В этом контексте Тунис готов полностью поддержать выдвинутую Аргентиной инициативу в надежде на то, что она обретет конкретные очертания под эгидой Организации Объединенных Наций.
According to information provided by Argentina, inhabitants of the Falkland Islands (Malvinas) enjoy equality of access to the Argentine public education system. В соответствии с информацией, представленной Аргентиной, жители Фолклендских (Мальвинских) островов пользуются равными правами на обучение в государственных учебных заведениях Аргентины.
The United Kingdom Government rejects as unfounded the claims by the Government of Argentina and is unable to regard the Argentine objection as having any legal effect. Правительство Соединенного Королевства отвергает в качестве необоснованных утверждения правительства Аргентины и не может рассматривать сделанное Аргентиной возражение в качестве имеющего юридическую силу.
Больше примеров...
Аргентину (примеров 22)
He sarcastically remarked that the inability to play on the Argentine side would help improve Anglo-Argentinian relations. Он саркастически заметил, что отсутствие возможности играть за Аргентину поможет улучшить англо-аргентинские отношения.
The Fourth reich, according to Farago, was basically spread in Argentine, Paraguay, Chile, Bolivia, but its invisible bases also existed in other Latin American countries of the continent. Четвертый рейх, по версии Фараго, распространялся, в основном, на Аргентину, Парагвай, Чили, Боливию, но его невидимые плацдармы существовали и в других странах континента.
That repeal will ensure greater recognition and protection of the rights of those who enter, return to or leave Argentine territory. Это позволит предоставить более полные гарантии и защиту лицам, которые въезжают на аргентинскую территорию, возвращаются в свою страну или покидают Аргентину.
This speech was held during the official visit made by the Obama family to Argentina on 23-24 March 2016, where they also visited the city of Bariloche, in the Argentine Patagonia. Всё это происходило в рамках официального визита президента США и его семьи в Аргентину 23-24 марта 2016 года, в ходе которого они также посетили город Сан-Карлос-де-Барилоче, находящийся в аргентинской Патагонии.
This is in keeping with the belief that a migration policy that facilitates access to legal residence for immigrants is key to obtaining a job under decent conditions both for workers coming into Argentina and for Argentine citizens moving throughout South America. Это говорит о том, что для получения достойной работы необходима миграционная политика, обеспечивающая мигрантам вид на жительство, причем как работникам, приезжающим в Аргентину, так и аргентинским гражданам, переезжающим в другие страны Южной Америки.
Больше примеров...