Courses and seminars for counsellors, Argentine Foreign Service Institute, 1969. |
Курсы и семинары для советников, Институт подготовки кадров для аргентинской дипломатической службы, 1969 год. |
Former professor of international relations and international organizations, Argentine Foreign Service Institute. |
В Институте подготовки кадров для аргентинской дипломатической службы читал курс "Международные отношения и международные организации". |
The acts complained of in the extradition request occurred in Argentine territory. |
Факты, о которых сообщалось в просьбе о выдаче, имели место на аргентинской территории. |
In addition, the Argentine legal system includes the concept of an undercover agent. |
Кроме того, в аргентинской правовой системе предусмотрено понятие тайного агента. |
This registration is a consequence of the illegal British occupation of the Argentine territory that occurred in 1833. |
Такая регистрация является следствием незаконной оккупации Великобританией аргентинской территории с 1833 года. |
All the unitarian provinces were defeated and joined the Pact, and became the Argentine Confederation. |
Унитаристские провинции потерпели поражение, присоединились к пакту и стали частью Аргентинской Конфедерации. |
He became provisional director of the Argentine Confederation in May 1852. |
В мае 1852 года стал временным правителем Аргентинской конфедерации. |
In 2009, she was awarded the rank of general of the Argentine Army. |
В 2009 года она была посмертно произведена в генералы Аргентинской армии. |
It is located 100 km to the north of Aconcagua, in the Argentine province of San Juan. |
Расположена в 100 км севернее Аконкагуа, в аргентинской провинции Сан-Хуан. |
Britain was the main purchaser of Argentine beef and grain. |
Великобритания стала основным покупателем аргентинской говядины и зерна. |
Quinteros is also a member of the senior men's Argentine national basketball team. |
Кинтерос также являлся членом мужской аргентинской национальной баскетбольной команды. |
Its place was taken by the best performing Argentine team in the Copa Sudamericana in the last year. |
Третье место было вручено лучшей аргентинской команде в Южноамериканском кубке 2012. |
He writes free lance for La Nación, a leading Argentine newspaper. |
Она также писала статьи для ведущей аргентинской газеты La Nación. |
I made friends with an Argentine girl my age. |
Я подружилась с аргентинской девочкой моих лет. |
This attitude is consistent with its determination to promote the prosperity and well-being of all the inhabitants of Argentine soil. |
Такая позиция согласуется с его намерением способствовать росту благосостояния и процветанию всех проживающих на аргентинской территории . |
Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. |
Так, мы обеспечиваем полную транспарентность аргентинской ядерной программы. |
Positions held In the Argentine Foreign Service worked in the legal and political fields. |
В рамках аргентинской дипломатической службы работал в области права и политики. |
It is believed that Argentine hake was fully exploited, or slightly over-exploited. |
Считается, что полностью вылавливаются или слегка перелавливаются запасы аргентинской мерлузы. |
This trend was strongly influenced by the restructuring of the Argentine industry, which came as a response to the economic transformations during that decade. |
На эту тенденцию значительное влияние оказала реструктуризация аргентинской промышленности, которая стала результатом экономических преобразований в течение этого десятилетия. |
Also present were a representative of a non-governmental organization and the Director of the Argentine Federal Police Centre for Care of Victims. |
В них также принял участие представитель одной неправительственной организации и директор Центра помощи потерпевшим аргентинской федеральной полиции. |
Founding member and first Chairperson of the Argentine Association of Women Judges. |
Основатель и первый президент Аргентинской ассоциации женщин-судей. |
Case of F. Montoya Navarro v. Argentine Football Association. |
Дело Наварро Монтойи Ф. против Аргентинской футбольной ассоциации. |
This objective is a State policy and reflects the collective desire of the people of the Argentine nation. |
Эта цель является государственной политикой и соответствует коллективным чаяниям народа аргентинской нации. |
With regard to the State's relations with the Argentine diaspora, two programmes had been set up. |
По поводу отношений государства с аргентинской диаспорой следует отметить, что было начато осуществление двух программ. |
Master-level studies in diplomacy, Argentine Foreign Service Institute, 1991-1992 |
Магистр дипломатии, Институт международных отношений Аргентинской Республики, 1991 - 1992 годы |