| The Malvinas Islands were Argentine, Latin American and Caribbean. | Мальвинские острова принадлежат Аргентине, а также региону Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993. | С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. |
| I would find that wife here rather than in the Argentine. | Здесь я найду жену быстрее, чем в Аргентине. |
| This is Furioso, the finestjumper in the Argentine. | Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине. |
| And then I find an Argentine, a Spanish, Juan Gimenez. | В тогда я нашел в Аргентине Хуана Хименеса. |
| Not only Argentines, but all Latin Americans and all peoples, firmly believed that the Malvinas were Argentine. | Не только аргентинцы, но и все латиноамериканцы и все народы твердо убеждены в том, что Мальвинские острова принадлежат Аргентине. |
| Copies were made of the best papers submitted and were forwarded to United Nations Argentine agencies. | Копии лучших из представленных работ были направлены учреждениям Организации Объединенных Наций, работающим в Аргентине. |
| This led to swaps of part of the company's Argentine assets for others situated in Brazil. | Это привело к операциям по обмену части находящихся в Аргентине активов компании на активы, находящиеся в Бразилии. |
| Through judicial interpretation, NGOs can constitute themselves as plaintiffs in Argentine criminal proceedings. | По усмотрению судебных органов НПО могут выступать в роли истцов при проведении уголовных разбирательств в Аргентине. |
| Additionally, Rosas needed a substantial number of horses, which were difficult to obtain due to the ongoing Argentine Civil Wars. | Кроме того, Росасу было необходимо значительное количество лошадей, которых были трудно получить из-за продолжающихся гражданских войн в Аргентине. |
| Subsequently, Jose Miguel Carrera was one of the main promoters of the Argentine federalist war and fought against the Unitarian government. | Хосе Мигель Каррера был одним из главных инициаторов федералистской войны против унитарного правительства в Аргентине. |
| During the Argentine military dictatorship (1976-1983), Cuba maintained relations with Argentina. | Во время военной диктатуры в Аргентине (1976-1983 годы) Куба поддерживала отношения с этой страной. |
| Botto's father disappeared during the Argentine Dirty War when Juan Diego was only two years old. | Отец Ботто пропал без вести во время Грязной войны в Аргентине, когда Хуан Диего было всего два года. |
| The Argentine university reform of 1918 brought modernization and democratization to higher education in Argentina. | Реформа университетского образования 1918 года в Аргентине привела к модернизации и демократизации к высшего образования в стране. |
| On March 24, 1976 the Argentine Armed Forces organized a coup d'etat. | 24-го марта 1976 года в Аргентине. военной хунтой был осуществлён государственный переворот... |
| Hence Argentine interest rates can be low and affordable only for rare, short periods. | Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок. |
| It was my first night in the Argentine and I didn't know much about the local citizens. | Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население. |
| The Mexican and Argentine crises in 1995 are cases in point. | Примером в данной связи являются кризисы 1995 года в Мексике и Аргентине. |
| The case of the Argentine crisis is emblematic. | В этом отношении показателен кризис в Аргентине. |
| More specifically, they asked the court to order the Government to produce a WHO certified vaccine for Argentine haemorrhagic fever. | В частности, они просили суд обязать государство обеспечить выпуск сертифицированной ВОЗ вакцины для предотвращения эпидемии геморрагической лихорадки в Аргентине. |
| New information had also come to light from neighbouring countries regarding past collaboration between their security forces and the Argentine military government. | Была также получена дополнительная информация из соседних стран относительно осуществлявшегося в прошлом сотрудничества между их силами безопасности и военным режимом в Аргентине. |
| Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. | Куба подтверждает свою полную поддержку Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами, которые принадлежат и будут принадлежать Аргентине. |
| The delegation of the host country gave a presentation on the Argentine asset declaration system. | Делегация принимающей страны рассказала о действующей в Аргентине системе подачи деклараций об активах. |
| A study on the performance of industrial activities in the Argentine economy and the technological behaviour of the relevant economic agents | Исследование, посвященное показателям развития промышленности в Аргентине и технологической политике соответствующих экономических субъектов |
| The principal types of Argentine passport are the following: | В Аргентине имеются следующие общегражданские паспорта: |