Английский - русский
Перевод слова Argentine
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentine - Аргентины"

Примеры: Argentine - Аргентины
Argentine law guaranteed women the exercise of their human rights and fundamental freedoms and called for the progressive elimination of all forms of discrimination against women. Законодательство Аргентины гарантирует женщинам осуществление их прав человека и основных свобод и предусматривает постепенную ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Argentine Federal Police had held annual seminars on domestic violence against women since 1995. С 1995 года федеральная полиция Аргентины проводит ежегодные семинары по проблемам бытового насилия в отношении женщин.
Ms. Corti expressed her solidarity with Argentine women as they endured the hardships created by the national crisis. Г-жа Корти выражает свою солидарность с женщинами Аргентины, которые переживают лишения, вызванные всеобщим кризисом в стране.
The Argentine energy policy is to diversify energy sources, giving preference to renewable energy sources. Политика Аргентины в сфере энергетики направлена на диверсификацию источников энергии, в рамках которой предпочтительное место занимают возобновляемые источники.
The United Kingdom will reply to the Argentine letter of 8 October 2002 in due course. Соединенное Королевство ответит на письмо Аргентины от 8 октября 2002 года в свое время.
However, institutional strength and the unwavering democratic calling of the Argentine people made it possible to restore governance. Однако прочность государственных институтов и твердая приверженность народа Аргентины идеалам демократии позволили восстановить законность и порядок.
Strictly observing the national Constitution, the Argentine people built a transition Government based on the goals of national unity and salvation. Строго следуя положениям национальной конституции, народ Аргентины сформировал переходное правительство на основе приверженности целям национального единства и спасения.
He himself had moved from the islands to the Argentine mainland after the 1982 conflict. Сам он переселился с островов в континентальную часть Аргентины после конфликта 1982 года.
The issue had led to considerable progress in Argentine jurisprudence, also in the area of identity rights. Рассмотрение их дела привело к значительному прогрессу в судебной практике Аргентины, а также в области прав личности.
He acknowledged that the Argentine Penal Code did undermine the presumption of innocence and that the situation could be improved on. Он признает, что Уголовно-процессуальный кодекс Аргентины действительно подрывает принцип презумпции невиновности и что положение может быть исправлено.
The peaceful vocation of my country has been repeatedly affirmed by successive democratic governments and was incorporated in the Argentine National Constitution in 1994. Миролюбие моей страны неоднократно подтверждалось целым рядом ее демократических правительств и в 1994 году было закреплено в национальной конституции Аргентины.
Courses and seminars for counsellors, Argentine Foreign Service Institute, 1969. Курсы и семинары для консультантов при Институте дипломатической службы Аргентины, 1969 год.
That had in fact been the solution adopted by Argentine legislation in 1994. Именно такое, кстати, решение приняли законодательные органы Аргентины в 1994 году.
Under the Argentine legal system, the administration of justice is a power shared by the Nation and the provinces. Судебная система Аргентины такова, что отправление правосудия осуществляется как федеральными, так и провинциальными органами.
The Argentine crisis spread to Uruguay and Paraguay, in particular, by a number of means. В силу ряда факторов кризис в экономике Аргентины имел особенно неблагоприятные последствия для Уругвая и Парагвая.
Of Argentine nationality, he has solid experience in the area of demobilization and reintegration of former soldiers into civilian life. Этот гражданин Аргентины имеет огромный опыт в вопросах, связанных с демобилизацией и реинтеграцией бывших военнослужащих в гражданскую жизнь.
Delegate of the Navy at the Inter-ministerial Group for Argentine Antarctic Policy (1991). Делегат ВМС в Межминистерской группе по политике Аргентины в отношении Антарктики (1991 год).
Several lectures about Argentine boundaries, geographic problems and maritime spaces. Ряд лекций о границах, проблемах географии и морских акваториях Аргентины.
Argentine contribution to translation into Spanish of the Hydrographic Dictionary (IHB) (1976 to 1978). Вклад Аргентины в перевод на испанский язык Гидрографического словаря Международного гидрографического бюро (1976-1978 годы).
An important development in this panorama was the gradual recovery of the Mexican and Argentine economies. Важным изменением в этой общей картине стало постепенное оживление в экономике Мексики и Аргентины.
In short, the Argentine position is aimed solely at promoting the ample participation of all States of the region, without any exclusion whatsoever. Одним словом, позиция Аргентины направлена исключительно на содействие широкому участию всех государств региона без какого-либо исключения.
The Argentine representative declared that her country had never been a colonial Power and had no intention of becoming one. Представитель Аргентины заявила, что ее страна никогда не являлась колониальной державой и не стремится к этому.
"The Argentine Woman" award, National Banking Association, 1990. Премия "Женщина Аргентины", Национальная банковская ассоциация, 1990 год.
This means that acquisition of Argentine nationality is a right, but not an obligation, for foreigners residing in the country. Это означает, что приобретение гражданства Аргентины является правом, а не обязанностью иностранцев, проживающих в стране.
The amendment to article 1 of the Penal Code enables a domestic judge to implement Argentine criminal law as provided under international agreements. Поправка к статье 1 Кодекса дает национальному суду право применять уголовное законодательство Аргентины в случаях, предусмотренных в международных конвенциях.