Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Appointment - Встреча"

Примеры: Appointment - Встреча
Yes, I have an urgent appointment in Rome. Да, у меня срочная встреча в Риме.
He said Esther had made an appointment with the union welfare officer. Он сказал, что у Эстер была встреча с профсоюзным офицером по вопросам быта.
Maybe, but he had an appointment to evaluate a gas pipeline in Westchester County. Может, но у него была встреча по оценки газопровода в Вестчестере.
I have an appointment with one of our appraisers. У меня встреча с одним из оценщиков.
You have an appointment in about 15 minutes. У тебя же встреча примерно через 15 минут.
You have an appointment in 15 minutes. У тебя встреча через 15 минут.
I have a 3:55 appointment with Ms. Ostin. В 3.55 у меня встреча с мисс Остин.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins. Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
I have an appointment to see you day after tomorrow. Но сегодня у меня встреча, так что встретимся послезавтра.
Normally, we run together, but I had an appointment. Как правило, мы бегаем вместе, но у меня была назначена встреча.
I said I have an appointment with the Brakiri ambassador. Я сказала, что у меня назначена встреча с послом Бракири.
But my understanding was it's a two-hour appointment. Но я полагала, что у нас двухчасовая встреча.
In the meanwhile, your first appointment of the day is here. А сейчас твоя первая встреча уже начинается.
If you don't have an appointment you'll need a ticket. Если у вас не назначена встреча, нужно купить билет.
I'm afraid I have an appointment. Боюсь, у меня назначена встреча.
I don't believe we have an appointment. Не верю, что у нас назначена встреча.
Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. У меня встреча с врачом, и ее нельзя отменить.
Jessica Pearson, I wasn't aware we had an appointment today. Джессика Пирсон, я не знала, что у нас сегодня назначена встреча.
I have an appointment with your father. У меня назначена встреча с твоим отцом.
I have an appointment with the Tholian ambassador. У меня назначена встреча с Толианским послом.
Teresa, you have your appointment at the adoption agency. Тереза, тебе назначена встреча в агенстве по усыновлению.
That must be my 4:00 appointment. Это должно быть встреча на четыре.
This is an appointment with history that we cannot and must not avoid. Это - встреча с историей, которую мы не можем и не должны упустить.
Not without an appointment you can't. Если не назначена встреча, никак.
He had an appointment with Archie but he didn't show. У него должна была быть встреча с Арчи, но тот не появился.