Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Appointment - Встреча"

Примеры: Appointment - Встреча
I have an appointment with Mr. Paul Renauld. У меня встреча с месье Полем Рено.
They'll report their findings to you and I have an appointment to talk to the magistrate. Они передадут свои данные вам, а у меня встреча с магистратом.
Hello. I have an appointment to see Gavin Sinclair. Здравствуйте, у меня встреча с Гэвином Синклером.
I'm sorry Mr. Queen this woman does not have an appointment. Извините, мистер Квин. Этой женщине не назначена встреча.
I need a follow-up appointment to dig a little deeper. Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже.
I'm sorry, Agent Doggett I didn't realize that you had an appointment. Простите, агент Доггетт я не знала, что у Вас тут встреча.
I have a noon appointment with T racy. У меня в полдень встреча с Трейси.
He said he had an appointment. Он говорил, что у него встреча.
I'm sorry, I have another appointment. Мне жаль, но у меня другая встреча.
I have an appointment but I'll go another day. У меня встреча, но я схожу в другой день.
I've got an appointment at the student store. А у меня встреча в школьном магазине.
I have an appointment with Mr. Hagh-negar. У меня встреча с г-ном Хагхнегаром.
We had an appointment at 4:00. У нас была назначена встреча на 4 часа.
Says here that your father only had one appointment for next week - with his solicitor on Monday. Здесь написано, что у вашего отца намечалась всего одна встреча на новой неделе - в понедельник с его поверенным.
He had an appointment with his solicitor on Monday. На понедельник была намечена его встреча с поверенным.
I'm delighted, gentlemen, but unfortunately I have an appointment. Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
I don't like to be impolite, but I have an appointment. Это вы простите, но у меня встреча.
He had an appointment scheduled for noon but didn't want to miss class. Ему была назначена встреча со мной днем, но он не хотел пропускать уроки.
I've an appointment with our friend at the British Museum. Меня ждёт встреча с нашим другом в Британском музее.
No, I have an appointment with a dead man. Нет, у меня встреча с покойником.
I got a business appointment, so... У меня деловая встреча, так что...
I'm sorry, but I have another appointment. Прости, но у меня встреча.
He has a morning appointment he cannot miss. Утром у него назначена встреча, которую он не может пропустить.
Your appointment's not till 2.00. Ваша встреча назначена не раньше, чем на два часа.
She said she had an appointment. Она сказала, что у неё назначена встреча.