| I have an appointment with Mr. Paul Renauld. | У меня встреча с месье Полем Рено. |
| They'll report their findings to you and I have an appointment to talk to the magistrate. | Они передадут свои данные вам, а у меня встреча с магистратом. |
| Hello. I have an appointment to see Gavin Sinclair. | Здравствуйте, у меня встреча с Гэвином Синклером. |
| I'm sorry Mr. Queen this woman does not have an appointment. | Извините, мистер Квин. Этой женщине не назначена встреча. |
| I need a follow-up appointment to dig a little deeper. | Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже. |
| I'm sorry, Agent Doggett I didn't realize that you had an appointment. | Простите, агент Доггетт я не знала, что у Вас тут встреча. |
| I have a noon appointment with T racy. | У меня в полдень встреча с Трейси. |
| He said he had an appointment. | Он говорил, что у него встреча. |
| I'm sorry, I have another appointment. | Мне жаль, но у меня другая встреча. |
| I have an appointment but I'll go another day. | У меня встреча, но я схожу в другой день. |
| I've got an appointment at the student store. | А у меня встреча в школьном магазине. |
| I have an appointment with Mr. Hagh-negar. | У меня встреча с г-ном Хагхнегаром. |
| We had an appointment at 4:00. | У нас была назначена встреча на 4 часа. |
| Says here that your father only had one appointment for next week - with his solicitor on Monday. | Здесь написано, что у вашего отца намечалась всего одна встреча на новой неделе - в понедельник с его поверенным. |
| He had an appointment with his solicitor on Monday. | На понедельник была намечена его встреча с поверенным. |
| I'm delighted, gentlemen, but unfortunately I have an appointment. | Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча. |
| I don't like to be impolite, but I have an appointment. | Это вы простите, но у меня встреча. |
| He had an appointment scheduled for noon but didn't want to miss class. | Ему была назначена встреча со мной днем, но он не хотел пропускать уроки. |
| I've an appointment with our friend at the British Museum. | Меня ждёт встреча с нашим другом в Британском музее. |
| No, I have an appointment with a dead man. | Нет, у меня встреча с покойником. |
| I got a business appointment, so... | У меня деловая встреча, так что... |
| I'm sorry, but I have another appointment. | Прости, но у меня встреча. |
| He has a morning appointment he cannot miss. | Утром у него назначена встреча, которую он не может пропустить. |
| Your appointment's not till 2.00. | Ваша встреча назначена не раньше, чем на два часа. |
| She said she had an appointment. | Она сказала, что у неё назначена встреча. |