| My appointment feeding the homeless ran a few minutes over. | Но к счастью, моя встреча с кормлением бездомных закончилась несколько минут назад, так что... |
| I just remembered I have an appointment next week. | Я только что вспомнил, что у меня встреча на следующей неделе. |
| You had an appointment in Boston... | У тебя была встреча, а ты наплевал на нее. |
| I have an appointment at one. | Прости, Фрейзер, у меня в час встреча. |
| You had your appointment today in our office. | У тебя сегодня должна была быть встреча у нас в филиале. |
| He had an appointment with someone called Indi. | У него была назначена встреча с кем-то по имени Инди. |
| Sorry Clark I have an appointment... | Я сожалею, Кларк, у меня встреча... |
| I had an appointment with him here. | У меня здесь должна была быть встреча с ним. |
| A one-hour appointment with The Kissing Magician goes to Dwight Shrute. | Одночасовая встреча с Целующимся Фокусником отправляется к Дуайту Шруту. |
| They said you were at an appointment. | Там сказали, что у тебя встреча. |
| Your appointment with Dr. Munda. | У вас встреча с доктором Мунда. |
| I have an appointment with your Foreign Office. | У меня встреча в вашем Министерстве иностранных дел. |
| Our appointment's not till 4:00. | Наша встреча только в 16:00. |
| You had an appointment to meet Dr Redding yesterday afternoon at three. | У вас была назначена встреча с доктором Реддинг, вчера в З часа дня. |
| You said you had an appointment, right? | Ты сказал, у вас была назначена встреча, так? |
| I've an appointment with Mrs. DiLaurentis. | У меня встреча с миссис Дилорентис. |
| I have a three o'clock dental appointment in the Grant Building. | У меня в три часа встреча с дантистом в Грант Билдинг. |
| Darling, I have an appointment to see Campbell Ballentine. | Дорогая, у меня встреча с Кемпелом Балентайном. |
| Our appointment with destiny has merely been delayed. | Наша встреча с судьбой просто откладывается. |
| Mrs. Underhill, Kim and I have an appointment at the historical society. | Миссис Андерхилл, у нас с Ким встреча в историческом сообществе. |
| Also, you have an appointment this afternoon with the alumni rep from MIT. | Ещё у тебя встреча сегодня днем с представителем выпускников из Массачусетского технологического института. |
| I have an appointment at the restroom but I gather congratulations are in order. | У меня встреча в туалете, но я полагаю, что поздравления остаются в силе. |
| Actually, that appointment's no longer on the books. | Фактически, эта встреча больше не значится в книгах. |
| Well, that's great and everything, But actually we have an appointment tomorrow - At billingsley. | Это отлично и все такое, но вообще-то у нас завтра встреча в Биллингсли. |
| We have an appointment with the dean in just a few minutes. | У нас встреча с деканом, через несколько минут. |