I thought I told you I had a listing appointment with the real estate agent. |
Я, кажется, говорил тебе, что у меня встреча с агентом по недвижимости. |
Your request will be considered and your appointment arranged. |
Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована. |
I've got an appointment with your boss. |
У меня с твоим боссом встреча. |
So that was your mysterious appointment. |
Это и была ваша таинственная встреча? |
Well, what time is his appointment? |
А у него в котором часу встреча? |
March 8, 1912, you had an appointment at 10:23 a.m. |
8 марта, 1912, у вас уже была встреча в 10:23 утра. |
Just this appointment on the West Side of town, and you know with traffic... |
Просто у меня встреча в другой части города, а ты знаешь, с этими пробками... |
How could I have an appointment? |
Разве у меня может быть назначена встреча? |
I have an appointment on the way. |
У меня назначена встреча по дороге. |
Henry, I thought our appointment wasn't till Friday. |
Генри, я думал, наша следующая встреча в пятницу. |
Said he had an appointment, but there was nothing on the books. |
Сказал, что у него назначена встреча, но дело было не в книгах. |
I go in as a designer, argue that I had an appointment. |
Я представлюсь дизайнером, скажу, что у меня назначена встреча. |
No, but I do have an appointment with him in less than half an hour. |
Нет, но у нас запланирована встреча меньше, чем через полчаса. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
What, you got an appointment or something? |
У что тебя встреча назначена или как? |
You have an appointment to see the colonel? |
У вас назначена встреча с полковником? |
I got an appointment starting in about four hours, like to get a bit of shut-eye. |
У меня назначена встреча через четыре часа, и я бы хочел вздремнуть. |
I don't have a record of that meeting, and I'm afraid nobody's allowed back without an appointment. |
У меня нет записи о вашей встрече, и боюсь, если у вас не назначена встреча, вы не можете пройти. |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
I have an appointment with a Nigerian King to negotiate a uranium deal that will put me right back on top. |
У меня назначена встреча с королем Нигерии, чтобы провести с ним переговоры об урановой сделке, которая вернет меня на вершину. |
And then he had to rush to that appointment at the port, to deliver the locker key. |
И потом у него была встреча с Франком в порту, которому он должен был отдать ключ от камеры хранения. |
Dear Windrush, your appointment yesterday with Mr Bartlett, Managing Director of the British Corset Company, brackets, |
Дорогой Уиндраш, ваша встреча вчера с мистером Бартлеттом, исполнительным директором Британской Корсетной Компании, скобки, |
Green and I have an appointment at Composure, the fastest-growing women's magazine in the country. |
У нас с Грин встреча в редакции "Компоже" Это - самый читаемый женский журнал. |
An appointment downtown or a patient in your office? |
Встреча в городе или другой пациент? |
Good morning, I have an appointment with Mr Jean-Charles Perrin |
Здравствуйте, у меня назначена встреча с месье Жан-Шарлем Перрэном |