Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Appointment - Встреча"

Примеры: Appointment - Встреча
I thought I told you I had a listing appointment with the real estate agent. Я, кажется, говорил тебе, что у меня встреча с агентом по недвижимости.
Your request will be considered and your appointment arranged. Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.
I've got an appointment with your boss. У меня с твоим боссом встреча.
So that was your mysterious appointment. Это и была ваша таинственная встреча?
Well, what time is his appointment? А у него в котором часу встреча?
March 8, 1912, you had an appointment at 10:23 a.m. 8 марта, 1912, у вас уже была встреча в 10:23 утра.
Just this appointment on the West Side of town, and you know with traffic... Просто у меня встреча в другой части города, а ты знаешь, с этими пробками...
How could I have an appointment? Разве у меня может быть назначена встреча?
I have an appointment on the way. У меня назначена встреча по дороге.
Henry, I thought our appointment wasn't till Friday. Генри, я думал, наша следующая встреча в пятницу.
Said he had an appointment, but there was nothing on the books. Сказал, что у него назначена встреча, но дело было не в книгах.
I go in as a designer, argue that I had an appointment. Я представлюсь дизайнером, скажу, что у меня назначена встреча.
No, but I do have an appointment with him in less than half an hour. Нет, но у нас запланирована встреча меньше, чем через полчаса.
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого.
What, you got an appointment or something? У что тебя встреча назначена или как?
You have an appointment to see the colonel? У вас назначена встреча с полковником?
I got an appointment starting in about four hours, like to get a bit of shut-eye. У меня назначена встреча через четыре часа, и я бы хочел вздремнуть.
I don't have a record of that meeting, and I'm afraid nobody's allowed back without an appointment. У меня нет записи о вашей встрече, и боюсь, если у вас не назначена встреча, вы не можете пройти.
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и...
I have an appointment with a Nigerian King to negotiate a uranium deal that will put me right back on top. У меня назначена встреча с королем Нигерии, чтобы провести с ним переговоры об урановой сделке, которая вернет меня на вершину.
And then he had to rush to that appointment at the port, to deliver the locker key. И потом у него была встреча с Франком в порту, которому он должен был отдать ключ от камеры хранения.
Dear Windrush, your appointment yesterday with Mr Bartlett, Managing Director of the British Corset Company, brackets, Дорогой Уиндраш, ваша встреча вчера с мистером Бартлеттом, исполнительным директором Британской Корсетной Компании, скобки,
Green and I have an appointment at Composure, the fastest-growing women's magazine in the country. У нас с Грин встреча в редакции "Компоже" Это - самый читаемый женский журнал.
An appointment downtown or a patient in your office? Встреча в городе или другой пациент?
Good morning, I have an appointment with Mr Jean-Charles Perrin Здравствуйте, у меня назначена встреча с месье Жан-Шарлем Перрэном