Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Appointment - Встреча"

Примеры: Appointment - Встреча
I'm sorry about the chalices, Jack, but I've an appointment to keep. Прости, что не добыли чаши, но у меня назначена встреча.
Didn't you have an appointment? Разве у тебя не назначена встреча?
You had an appointment Sarah Caraway today? У вас сегодня назначена встреча с Сарой Кароуэй?
I've got a... an appointment... with people. У меня... назначена встреча... с людьми.
You had an appointment with Villette? У вас назначена встреча с Вилеттом?
Perhaps we'd like to know what your appointment with Villette was all about. Возможно, мы захотим узнать, что за встреча была у вас назначена с Вилеттом.
I met him a second time, by appointment in the Towers park, and that is all. Во второй раз у нас была назначена встреча в парке.
I'm sorry, but I have an appointment to get to. Простите, но у меня назначена встреча.
I had an appointment at 12:00. У меня тут в 1 2 назначена встреча.
On 19 June 2000, a foreigner of German origin came to the Embassy and said that he had an appointment with the Ambassador. 19 июня 2000 года иностранец немецкого происхождения явился в посольство и заявил, что у него назначена встреча с послом.
We've got an appointment in town later on so we're going to miss your afternoon classes. Днём у нас встреча в городе, поэтому мы не сможем прийти к тебе на занятие.
I had an appointment at 5:00 with two priests who had a letter of recommendation for me. В пять у меня была встреча с двумя священниками, которые должны были дать мне рекомендательное письмо на работу.
Well, in that case, I'd like to schedule an appointment as soon as possible. В таком случае, мне нужна встреча в самое ближайшее время.
I'm Carl Bernstein, I have a 9:15 appointment with Mr. Dardis. Я - Карл Бёрнштейн, у меня назначена встреча с Мистером Дардисом в 9:15.
You understand the first appointment is just a consultation? Вы понимаете, что первая встреча - просто консультация?
You could still come in if you had an appointment, but you... Вы могли бы пройти, если бы у вас была назначена встреча. но вы...
My physical therapy was at the same time as my appointment with Dr. Krieg. У меня была назначена терапия в то же самое время что и встреча с доктором Криг.
Kevin, I... I'm so sorry, I have an appointment. Кевин, ам... извини, но у меня встреча.
Did you have an appointment with someone? У вас назначена с кем-либо встреча?
Do you have an appointment, Mr. Street? У вас назначена встреча, мистер Стрит?
I have a 9 o'clock appointment, so it's tight. У меня встреча в 9. Времени мало.
So, we have an appointment with D. Smith? Значит, у нас встреча с Ди Смитом?
Time passed, and the hacienda passed from generation to it now belongs to the family with whom you have your appointment today. Шло время, и имение передавалось из поколения в поколение... и теперь оно принадлежит семейству, с которым у Вас назначена встреча сегодня.
I also have an appointment to keep here in the city. У меня в городе назначена встреча.
You have an appointment with Patrick? У вас назначена встреча с Патриком?