Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Appointment - Встреча"

Примеры: Appointment - Встреча
I have an appointment with Karl Bentley. У меня встреча с Карлом Бентли.
I have an appointment with a Miss Hudson for 4:00. У меня встреча с мисс Хадсон.
Upon detainee's initiative an individual appointment with a public prosecutor may be organized. По инициативе заключенного может быть организована индивидуальная встреча с государственным обвинителем.
He has an appointment with his accountant. Что у него встреча с бухгалтером.
I actually have an appointment about to start, so... Вообще-то у меня сейчас встреча, так что...
I've got an appointment here within nine hours. У меня здесь назначена встреча в девять часов.
No, no, I got an appointment. Нет, нет, у меня назначена встреча.
I have an appointment after this. У меня назначена встреча после этого.
I'm sorry, I didn't realise you had an appointment. Простите, я не думала, что у вас назначена встреча.
I got an appointment with Mr Clément. У меня назначена встреча с месье Клема.
I have an appointment with Dr. У меня назначена встреча с доктором Гурвичем.
She has an appointment with him. У нее с ним назначена встреча.
I had an appointment with Mr. Hutchins. У меня была назначена встреча с мистером Хатчинсом.
I was talking to Figgis and then the guard said I had an appointment. Я разговаривала с Фиггис, и потом охранник сказал, что у меня назначена встреча.
The plenary approved the Committee's recommendations regarding the chairmanship and membership of Kimberley Process working groups, endorsing current appointment practices. Пленарная встреча одобрила рекомендации Комитета относительно руководства рабочими группами Кимберлийского процесса и членства в них, индоссируя существующую практику назначения.
I forgot, I have an appointment. Я забыл, у меня встреча.
You have an appointment with Mrs. Park tomorrow at 3 p.m. Сегодня в 15.00 у Вас встреча с г-жой Парк.
Our appointment with destiny has merely been delayed. Наша встреча с судьбой всего лишь откладывается.
I have an appointment and I'm late already. У меня встреча, и я уже опаздываю.
Had to go home and change, and I had a previous appointment. Должна была пойти домой и переодеться, и у меня был еще одна встреча.
No time, I have an appointment. Мне некогда, у меня встреча.
I have an appointment with Mr. Sainz. У меня встреча с синьором Санзам.
I have an appointment with Sir Walter to talk about... magic. У меня встреча с сэром Уолтером. Разговор пойдет о магии.
Rory, I know this appointment upset your mother, but this was an important opportunity. Рори, я знал, что встреча расстроит твою маму, но это была прекрасная возможность.
We are not saints, but we have kept our appointment. Мы не святые, но у нас назначена встреча.