Примеры в контексте "Application - Заявка"

Примеры: Application - Заявка
When an application for type approval requires the Approval Authority to make a significant interpretation of the Regulation, they shall actively inform and seek guidance from other Authorities before making a decision. Когда заявка на официальное утверждение типа требует от административного органа обширной интерпретации Правил, этот орган, прежде чем выносить какое-либо решение, должен подробно информировать об этом другие административные органы и запросить их рекомендации.
In such case, the application is sent to the Office for Private Security Services of the Police Force Presidium, which will perform the screening of the applicant and verify his integrity and reliability. В таких случаях заявка направляется в Управление частных служб охраны Президиума полицейских сил, которое изучает заявку и проверяет заявителя на благонадежность.
Another condition of the "Law on political parties" is that the application for registration has to be signed by no less than 500 Albanian citizens, who are the founding members of the party. Еще одним условием, оговоренным в "Законе о политических партиях", является требование в отношении того, чтобы заявка на регистрацию партии была подписана не менее чем 500 албанскими гражданами, которые являются ее учредителями.
A concessionaire shall submit a written application for the extension of a contract to the concession authority not later than one year prior to the expiration of the concession contract. Письменная заявка для продления договора подается концессионером в концессионный орган не позднее чем за один год до истечения срока действия концессионного договора.
The application for ECE type approval of a trailer type with regard to the braking equipment shall be submitted by the trailer manufacturer. 2.1 Заявка на официальное утверждение прицепа по типу конструкции ЕЭК в отношении тормозного оборудования представляется изготовителем прицепа.
Jordan supported a one-time expansion in the membership of the Advisory Commission and believed that any application for membership in the expanded Commission should be examined on its merits. Иордания поддерживает единовременное расширение членства Консультативной комиссии и считает, что любая заявка на вступление в расширенную Комиссию должно рассматриваться по существу.
If the UNMOVIC experts, consulting the IAEA as necessary, determine that the contract contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687, the application shall be considered lapsed and returned to mission or agency which submitted it. Если эксперты ЮНМОВИК, консультирующиеся по мере необходимости с МАГАТЭ, придут к заключению, что контракт содержит какой-либо товар, о котором говорится в пункте 24 резолюции 687, заявка признается недействительной и возвращается представившему ее представительству или учреждению.
After your application has been approved, you are assigned a Referrer ID and instructions on how to link to are emailed to you. После того, как Ваша заявка будет принята, Вам будет назначен идентификатор (Referrer ID), а также будут высланы инструкции как устанавливать ссылки на наш сайт.
In terms of regional cooperation, New Caledonia, whose application for full membership of the Pacific Islands Forum had received a favourable opinion, was also consolidating its role within the Pacific Community. Что касается регионального сотрудничества, то Новая Каледония, чья заявка о приеме в качестве полноправного члена Форума тихоокеанских островов получила положительную оценку, также укрепляет свою роль в рамках Тихоокеанского сообщества.
"loan application." what are you doin'? "Заявка на ссуду" Что ты собрался делать?
Schrader was summoned to the Wehrmacht chemical lab in Berlin to give a demonstration, after which Schrader's patent application and all related research was classified as secret. После того, как Шрадера пригласили в химическую лабораторию Вермахта для проведения демонстрации табуна, его патентная заявка и вся сопутствующая документация были засекречены.
The application for acquiring a licence under these laws is examined, at a first stage, by the Committee established by the Radio Stations Law of 1990, which submits an advisory report to the competent authority. В соответствии с упомянутыми законами заявка относительно приобретения лицензии вначале изучается Комитетом, созданным на основании Закона 1990 года о радиостанциях, который представляет компетентному органу консультативное заключение.
An application should be addressed to a Contracting State which would forward it, if it considered it to be a priori admissible in accordance with the criteria of section 4.2, to the Administrative Committee. Заявка должна направляться договаривающемуся государству, которое передает ее Административному комитету, если оно априори считает такую заявку приемлемой в соответствии с критериями, содержащимися в разделе 4.2.
In emergency cases, if an application that should be referred to the Board requires urgent action before its next session, the Chairman, acting in conjunction with the Fund secretariat, may take any necessary measures. В чрезвычайных случаях, когда подлежащая рассмотрению Советом заявка требует принятия неотложного решения в межсессионный период, Председатель может совместно с секретариатом принять необходимые меры.
A funding application had been drafted setting out the aims of the project, which were to: Была составлена заявка на финансирование, в которой были изложены следующие цели проекта:
The representative of the European Commission noted that the authorization of GMOs for food and feed in the European Union is governed by Regulation No. An application will be submitted through the competent authority of the Member State. Представитель Европейской комиссии отметил, что выдача разрешений на использование ГИО в продовольственных и кормовых целях в Европейском союзе регламентируется Предписанием ЕС Nº 1829/2003. Заявка подается через компетентный орган государства-члена.
An application for approval of an engine type, an engine family or an engine group may only be submitted to a single authority. Заявка на осуществление приемки по типу двигателя, семейства или группы двигателей может направляться в один компетентный орган.
A third application for a licence, currently being examined, was submitted by Intercontainer Interfrigo s.c. (ICF) in April 2001. В настоящее время рассматривается третья заявка о выдаче лицензии, поданная в апреле 2001 года компанией "Интерконтейнер-Интерфриго" (НКФ).
6.2.5.6.4.3 An application shall be made for each manufacturing facility and shall include: 6.2.5.6.4.3 Заявка должна подаваться по каждому предприятию-изготовителю и должны включать:
6.2.5.6.4.7 An application for a subsequent design type approval shall encompass the requirements of 6.2.5.6.4.8 and 6.2.5.6.4.9, provided a manufacturer is in the possession of an initial design type approval. 6.2.5.6.4.7 Заявка на последующее утверждение типа конструкции должна удовлетворять требованиям пунктов 6.2.5.6.4.8 и 6.2.5.6.4.9 при условии, что изготовитель имеет первоначальное утверждение типа конструкции.
If the request for a refund is not acceded to by an organization within the time-limit indicated by the Board, a new application from the organization concerned is inadmissible. Если в течение срока, указанного Советом, просьба о возвращении субсидии не удовлетворяется, новая заявка от соответствующей организации является неприемлемой.
We earnestly hope that our second application will meet with approval and that international support from that resource, and from those of all who pledged their solemn commitments, may at last be forthcoming to help us in this national disaster. Мы искренне надеемся, что наша вторая заявка будет утверждена и что международная поддержка из этого источника, а также от всех, кто взял на себя официальные обязательства, наконец, поступит, чтобы помочь нам в этой национальной катастрофе.
If the request for a refund is not acceded to by an organization within the time limit indicated by the Board, a new application from the organization concerned is inadmissible. Если организация не возместит вышеупомянутую субсидию в указанные Советом сроки, любая новая заявка на финансирование этой организации будет признана неприемлемой.
These standards could contain both absolute criteria, when an application should be refused, and factors which would have to be taken into account when forming a judgment. Эти стандарты могут предусматривать как безусловные критерии, на основании которых заявка на осуществление операции должна быть отклонена, так и перечень факторов, которые должны учитываться при принятии окончательного решения.
Each of these invoices or requests has to be verified on their merits, as mentioned above, even though each application has potential impacts on the fair trial. Каждый такой счет или заявка должны быть проверены по существу, как указывалось выше, даже если каждое заявление может сказаться на справедливом характере судебного разбирательства.