Примеры в контексте "Application - Заявка"

Примеры: Application - Заявка
If an applicant is interested in having his/her application considered for a subsequent round, a new application must be submitted. Если заявитель заинтересован в том, чтобы его/ее заявка была рассмотрена на последующий цикл, необходимо представить новую заявку.
In accordance with the International Seabed Authority Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area, the application includes a suggested division of the total application area (approximately 116,000 km2) into two parts of equal commercial value. В соответствии с принятыми Органом Правилами поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе заявка включает предлагаемый раздел общего заявочного района (примерно 116000 кв. км) на две части одинаковой коммерческой ценности.
In particular, the communicant alleges that the application at issue and the national investment plan included in the application are plans or programmes under article 7 of the Convention. В частности, автор сообщения утверждает, что заявка и включенный в заявку национальный инвестиционный план являются планами или программами, подпадающими под действие пункта 7 Конвенции.
If the requested information is not provided within a further 90 days, the application will be considered lapsed. OIP should notify the submitting mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. В случае непредставления запрошенной информации в течение следующих 90 дней данная заявка считается утратившей силу. УПИ надлежит в письменном виде уведомить подавшее заявку представительство или учреждение Организации Объединенных Наций о любом изменении статуса заявки.
Initial check of application by the regulatory authority to ensure that the application is valid, i.e., conforms to the legal requirements. Первоначальная проверка заявки органом регулирования, с тем чтобы заявка была действительной, то есть соответствовала законодательным требованиям;
The application date was August 2002; unfortunately the proposal was not approved. Заявка была отправлена в августе 2002 года, но, к сожалению, была отклонена.
The Commission submitted its application to be reviewed at the October 2010 session of the ICC Subcommittee on Accreditation. Представленная Комиссией заявка будет рассмотрена Подкомитетом по аккредитации на его сессии в октябре 2010 года.
The application is to be addressed to the competent authorities of the country of registration. Эта заявка подается в компетентные органы страны регистрации.
3.4.8. The application for type approval of flex-fuel vehicles shall comply with the additional requirements laid down in paragraphs 4.9.1 and 4.9.2. 3.4.8 Заявка на официальное утверждение типа гибкотопливных транспортных средств должна соответствовать дополнительным требованиям, изложенным в пунктах 4.9.1 и 4.9.2.
By the deadline on 16 October 2010, one application had been received. К 16 октября 2010 года, установленному в качестве крайнего срока, была получена одна заявка.
The Government expected that an application for accreditation would be submitted during the course of this year or in 2011. Правительство ожидает, что заявка на аккредитацию будет подана уже в текущем или 2011 году.
This timeframe gives the Secretariat enough time to request additional information from the applicant in case the application is not complete. Этого времени секретариату вполне достаточно для того, чтобы запросить у кандидата дополнительные сведения, если поданная им заявка не содержит всей необходимой информации.
Failure to do so may result in the Registrar refusing the application. При несоблюдении требований заявка на регистрацию может быть отклонена.
Every application for an export-related activity subject to the treaty should be assessed by a national authority on a case-by-case basis. Каждая заявка на осуществление экспортной деятельности, подпадающей под действие договора, должна отдельно рассматриваться национальным органом.
What was essential was that the application of ICAPP for observer status should be kept on the agenda. Существенно то, что заявка МКАПП на получение статуса наблюдателя будет сохранена в повестке дня.
Consultative status with the Council is facilitated through an online application process. Для получения консультативного статуса при Совете подается заявка через Интернет.
We express the hope that, at the next session of the MTCR, Kazakhstan's application to membership will be given positive consideration. Мы выражаем надежду, что на ближайшей сессии РКРТ заявка Казахстана на членство в этом Режиме будет рассмотрена положительно.
An additional application for further legal aid is being processed. Дополнительная заявка на дальнейшую правовую помощь находится в процессе рассмотрения.
That application was the first since the entry into force of the Convention. Эта заявка представлена впервые с момента вступления в силу Конвенции.
At a minimum, it was planned that each application for authorization would be reviewed and licensed individually. В качестве минимальной меры планировалось, что каждая заявка на разрешение будет рассматриваться и утверждаться в индивидуальном порядке.
In the case of undertakings associated for the purpose of operating a regular service, the application shall be submitted by the operator that manages the operation. В случае предприятий, создавших объединение с целью осуществления регулярных перевозок, соответствующая заявка подается головным предприятием.
The recognition of regulations concerning ship's certificates requires an application to be submitted by the State or international organization responsible for those regulations. Для признания правил, касающихся судовых свидетельств, требуется соответствующая заявка, подаваемая государством или международной организацией, которые ответственны за эти правила.
Should the application concern an engine equipped with an on-board diagnostic (OBD) system, the requirements of paragraph 3.4. shall be fulfilled. Если заявка касается двигателя, оснащенного бортовой диагностической (БД) системой, то должны выполняться требования пункта 3.4.
The Board of the Global Fund approved this application and awarded a grant of US$ 24.5 million over five years. Заявка была одобрена Правлением Глобального фонда с финансированием в размере 24,5 миллионов долларов США на 5 лет.
At the request of the Chair of ICC each application is reviewed to ensure that all documentation is received on time. По просьбе Председателя МКК рассматривается каждая заявка в целях обеспечения своевременного получения всей документации.