Примеры в контексте "Application - Заявка"

Примеры: Application - Заявка
The application shall be made to the competent authority of the Contracting Party from which the service departs, namely one of the service termini. Заявка подается компетентному органу Договаривающейся стороны, на территории которой находится пункт отправления, т.е.
The representative of Uzbekistan said that her country's application for essential-use exemptions had not been included on the list, due to its late submission. Представитель Узбекистана заявила, что поданная ее страной заявка на предоставление исключений в отношении основных видов применения не была включена в перечень ввиду позднего представления.
One of the OIOS team's visits to a new applicant revealed the project to consist of little more than a dusty room with a cot and a chair, although it must be clarified that this particular application was still under review. Во время посещения группой УСВН одного нового заявителя выяснилось, что весь его проект в основном сводится к одному тесному и пыльному помещению с раскладушкой и стулом, хотя следует пояснить, что эта конкретная заявка еще находилась в стадии рассмотрения.
The Fund's staff acknowledge that this places a burden on them, and it also means that if an eligible NGO misses the deadline, it must wait a full year for its application to be considered. Сотрудники Фонда признают, что это создает для них значительные трудности, а также означает, что, если имеющая право на получение субсидии НПО не уложится в срок подачи заявок, ей придется ждать целый год, пока ее заявка будет рассмотрена.
His delegation urged the international organizations, including the World Bank and the United Nations regional commissions, to provide technical assistance to all landlocked developing countries, including Afghanistan, whose application for membership of WTO had been pending for two years. Делегация Афганистана настоятельно призывает международные организации, включая Всемирный банк и региональные комиссии Организации Объединенных Наций, оказать техническую помощь всем развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, включая Афганистан, чья заявка на вступление в ВТО вот уже два года рассматривается этой Организацией.
This application was successful because we managed to defeat the cross-sectoral selfishness of the past and consolidate efforts of the government, NGOs and international organizations to attain our common objective: overcoming TB epidemics. Эта заявка оказалась удачной потому, что удалось победить межведомственный эгоизм прошлых лет и консолидировать усилия всех - государства, неправительственных и международных организаций ради одной цели - преодолеть эпидемию туберкулеза.
In 1946 the Gasiorowiczes were notified that their application for immigration to the U.S., which they filed before the Second World War, was finally approved. В 1946 году семья Газиоровичей получила сообщение о том, что была одобрена их заявка на иммигрантскую визу в США, которую они отправили ещё до войны.
Once the donation is made your application will be verified and you will receive an email with your unique number. Заполненная заявка будет проверена администратором вэб-сайта, после чего Вам будет отправлена электронная почта с указанием Вашего номера в забеге.
Bandana soon became a thriving cattle-shipping point, and application for a post office was made under the name Kleberg in honor of Robert Justus Kleberg. Бандана оказалась удобным местом для транспортировки скота и вскоре была подана заявка на открытие почтового отделения в название Клеберг в честь ветерана битвы при Сан-Хасинто Роберта Клеберга.
He suggested that the initial application was filed on February 6 and lost, and the (preserved) resubmission was received by the patent office on 6 May 1959 - the same date as the applications for the patents 3,072,832 and 3,138,744. Возможно, что первоначальная заявка Килби, впоследствии утраченная, была действительно датирована 6 февраля, однако самая ранняя сохранившаяся заявка была получена патентным бюро 6 мая 1959 года - той же датой, что и заявки, воплотившиеся в патенты 3072832 и 3138744.
If there will be no suitable vacancies for you at the time of your application we will save your resume in our data base. We always need interns in all of our offices. Если в момент поступления заявки в компании не будет подходящих вакансий, ваша заявка будет сохранена в нашей базе данных.
For the purpose of this Agreement, the application for authorization shall be submitted by the transport operator to the competent authorities of the Contracting Party on whose territory the point of departure is situated, hereinafter referred to as the «Authorizing authority». Для цели настоящего Соглашения заявка на получение разрешения направляется транспортным оператором компетентному органу Договаривающейся стороны, на территории которой находится пункт отправления.
If the submitted application is not complete, the applicant is also orally informed about the missing or incomplete document/information and no time limit is set to make the necessary corrections. Когда заявка не содержит всех необходимых сведений или документов, заявитель также устно уведомляется о сделанном упущении без установления какого-либо срока для внесения необходимых исправлений.
The design certification application was submitted to the Nuclear Regulatory Commission in December 2014 and in March 2015, it was accepted for technical review to determine if the reactor design meets basic US safety requirements. В дальнейшем была подана заявка в Ядерную комиссию по регулированию (США) в декабре 2014 и марте 2015 года, которая подтвердила, что реактор соответствует базовым рекомендациям по безопасности США.
By mid-October, the application had been approved by the Wairoa District Council and Hawke's Bay Regional Council only seven days after its submission, with the Gisborne Chamber of Commerce and the Eastland Community Trust working with Rocket Lab to support its bid for the Mahia site. К середине октября заявка была одобрена советом Ваироа и советом региона Хокс-Бей, всего через семь дней после подачи, при этом заявку Rocket Lab поддержали Торгово-промышленная палата Гисборна и Общественный фонд Истленда.
No application in respect of any one type of control device or of any one model record sheet or of any one smart card may be submitted to more than one Contracting Party. Заявка в отношении одного и того же типа контрольного устройства или образца регистрационного листа, или карточки с памятью не может подаваться более чем одной Договаривающейся стороне.
The application for approval shall be accompanied by: Details of the major features, with respect to the effects on tyre rolling sound emissions, of the tread pattern(s) to be used on the designated range of tyre sizes. 3.1 Заявка на официальное утверждение типа шины в связи с уровнем шума, производимого при качении, подается заводом-изготовителем шины или его надлежащим образом уполномоченным представителем.
Three types of administrative procedure exist for investors: Non-contractual regime: For any investment below 200 million dirhams, the CRI concerned processes the application; Contractual regime: This allows for an investor-state contract based on the negotiation of terms and conditions. Для инвесторов предусмотрены три типа административных процедур: неконтрактный режим: по любым инвестиционным проектам на суммы менее 200 млн. дирхамов заявка обрабатывается соответствующим РИЦ; Сама эта процедура конкретно не прописана.
Elatec's export licence application for this transaction had previously been denied by the United States Bureau of Industry and Security (BIS) due to missile technology concerns. Ранее заявка «Элатек» о предоставлении разрешения на экспорт для осуществления этой сделки была отклонена Бюро промышленности и безопасности из соображений нераспространения ракетной технологии.
An application for an entry visa was submitted on 30 November 2009 for the purposes of attending the sixty-fourth regular session of the General Assembly, and a second application was submitted on 2 December 2009 to attend the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women. Виза была необходима для участия в работе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, а вторая заявка была подана 2 декабря 2009 года для участия в пятьдесят четвертой сессии Комиссии по положению женщин.
Anyone who wishes to become a legal resident of Andorra must submit an application for immigration to the Immigration Service (Immigration Service Regulatory Decree of 16 October 2002, art. 2). Для легального проживания в Андорре иммиграционная заявка должна быть представлена в иммиграционную службу (декрет об иммиграционной службе от 16 октября 2002 года, статья 2).
In the accompanying letter, the sponsoring State declared that it had decided that, as part of its national strategy on deep-sea mineral resources, an application for exploration for polymetallic sulphides would be submitted to the Authority and the operator would be IFREMER. В сопроводительном письме государство-поручитель заявило о том, что в рамках своей национальной стратегии в области глубоководной разработки природных ресурсов оно приняло решение о том, что заявка на разведку полиметаллических сульфидов будет представлена Органу, а оператором будет Французский научно-исследовательских институт по эксплуатации морских ресурсов.
The application must be made to a magistrate who must be satisfied that there are reasonable grounds for suspecting that a person has made an incorrect return or supplied false information, understating his profits. Такая заявка подается на имя судьи-магистрата, который должен быть уверен в том, что имеются веские основания подозревать, что то или иное лицо неверно сообщило о своих доходах или представило фальшивую информацию, в которой занижены его доходы.
Assignment of a low-cost housing unit is based on the priority given to the application, depending on the nature of the requirement. Жилье с низкой арендной платой предоставляется в зависимости от того, насколько приоритетна данная заявка, то есть в зависимости от степени нужды.
Every nuclear-export-licence application is submitted to this inter-agency group, which comprises experts from the Departments of Energy, Economics and Research, Foreign Affairs, Foreign Trade, Defence, and State Security, and from the Federal Agency for Nuclear Control. Любая заявка на выдачу лицензии на ядерный экспорт представляется этой межведомственной комиссии, состоящей из экспертов министерств энергетики, экономики, иностранных дел, внешней торговли, обороны и государственной безопасности и Управления по ядерной безопасности.