| Google filed a patent application for this technology in 2003. | Первая заявка на патент подобной технологии была подана компанией Google в апреле 2003 года. |
| 1.3. The application shall be accompanied by the information as specified in the UN Regulations pursuant to which approval is sought. | 1.3 Заявка должна сопровождаться информацией, указанной в правилах ООН, на основании которых подается эта заявка на официальное утверждение. |
| The application for authorization shall be submitted by the carrier to the Authorizing authority of the country of establishment. | Заявка на получение разрешения направляется перевозчиком санкционирующему органу страны учреждения. |
| An application will be submitted through the competent authority of the Member State. | Заявка подается через компетентный орган государства-члена. |
| Another application will be entertained next month. | В следующем месяце будет рассмотрена очередная заявка. |
| The project would be illegal since the mining application had not complied with either Mexican or international law. | Проект является незаконным, поскольку заявка на добычу ископаемых не соответствует ни мексиканским нормам, ни положениям международного права. |
| The regulations require that an application for a plan of work include a component on training programmes. | В правилах содержится требование, согласно которому заявка на утверждение плана работы должна включать компонент, посвященный программам подготовки кадров. |
| Each application is also considered by the Ministry of Foreign Affairs in the light of foreign policy interests. | Каждая заявка рассматривается также министерством иностранных дел в свете внешнеполитических интересов. |
| It is now the longest pending application before the Committee. | На текущий момент эта заявка находится на рассмотрении Комитета дольше всего. |
| A separate application shall be submitted for each type to be approved. | В отношении каждого типа, подлежащего официальному утверждению, подается отдельная заявка. |
| A patent application for a "seafloor nodule concentrating system and method" has been filed. | Была подана заявка на патент на «систему и метод концентрации конкреций на морском дне». |
| The licence application shall be denied if: | «Заявка на получение лицензии будет отклонена, если: |
| We regret that your application has not been accepted. | К сожалению, ваша заявка была отклонена. |
| The application was received on 21 May 2012. | Заявка была получена 21 мая 2012 года. |
| The application includes a written undertaking signed by the applicant's designated representative declaring that the applicant will comply with regulation 14 of the Regulations. | Заявка содержит подписанное назначенным представителем заявителя письменное обязательство о том, что заявитель будет выполнять положения правила 14 Правил. |
| Its application to join the Missile Technology Control Regime remains pending. | Заявка на присоединение к Режиму контроля за ракетной технологией находится на рассмотрении. |
| We have submitted an application for the change of Name to the Department of Economic and Social Affairs for consideration. | Нами была подана заявка в Департамент по экономическим и социальным вопросам с просьбой рассмотреть изменение названия нашей организации. |
| This is a application to make it a historical landmark. | Вот заявка на регистрацию дома как достопримечательности. |
| The board just wasn't impressed by your application. | Твоя заявка попросту не впечатлила совет. |
| This is an application for the Miss Special Delivery pageant. | Это заявка для конкурса "Мисс Специальная Доставка". |
| An application filed by the indigenous community concerned was submitted to the Commission. | Заявка, подаваемая соответствующей общиной коренного населения, поступает в Комиссию. |
| A separate application should be submitted for such projects. | В случае таких проектов представляемая заявка должна быть четко сформулирована. |
| The application should be drafted in English, Spanish or French. | Заявка должна составляться на английском, испанском или французском языках. |
| The application is filed with the competent district Police Force directorate, which issued the firearm permit or the firearm licence. | Такая заявка подается в соответствующее районное управление полиции, которое занимается выдачей разрешений или лицензий на огнестрельное оружие. |
| The application of a foreign carrier is considered when the competent authority of the State in which the carrier is registered makes the relevant request. | Заявка иностранного перевозчика рассматривается при соответствующем обращении компетентного органа государства, где зарегистрирован данный перевозчик. |