The application has also been included in the agenda of the Council for consideration at the seventeenth session of the Authority. |
Заявка также была включена в повестку дня Совета для рассмотрения на семнадцатой сессии Органа. |
In 2007, for the first time, an application was filed with the European Globalisation Adjustment Fund for receipt of funds. |
В 2007 году впервые была подана заявка на получение средств из Европейского фонда адаптации к глобализационным изменениям. |
The application for the 2008 UJD decisions was made in May 2008. |
Заявка, по которой УАЭ приняло решение в 2008 году, была представлена в мае 2008 года. |
With each application for approval of a replacement brake disc or drum there shall be submitted a production specification covering: |
Каждая заявка на официальное утверждение сменного тормозного диска или барабана сопровождается соответствующей производственной спецификацией, охватывающей: |
Three applications were not funded, however, because the one-month advance notice rule was not respected and one person was unable to travel after the application was processed. |
Вместе с тем три заявки удовлетворены не были, поскольку не было соблюдено правило, согласно которому они должны представляться не позднее чем за месяц до поездки, и еще один заявитель не смог выехать уже после того, как его заявка была рассмотрена. |
The application must be signed by the school team coordinator and the head of the school, based on an internal decision. |
Заявка должна быть подписана координатором школьной группы и директором школы на основе внутреннего решения. |
The application must contain sufficient data and information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part. |
Заявка должна содержать достаточный объем данных и информации, позволяющих Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части. |
The application is then passed to the line ministry for signature; |
После этого заявка передается на подпись в соответствующее министерство; |
Answers to these questions should be sought in the patent law of the country in which the patent application was filed. |
Ответы на эти вопросы следует искать в патентном законодательстве страны, в которой была подана заявка на патент. |
1.5.2.2.1 Amend the first sentence of the second paragraph to read as follows: "The application shall conform to the model contained in subsection 3.2.4.1". |
1.5.2.2.1 Читать первое предложение второго абзаца следующим образом: "Заявка должна соответствовать образцу, приведенному в подразделе 3.2.4.1". |
It was not true that an application for registration made by a collective body and rejected by the competent administrative court could not be appealed. |
Неверным является утверждение о том, что заявка на регистрацию коллективной структуры, которая была отклонена компетентным судебно-административным органом, не подлежит обжалованию. |
An application for the permission to host the event in November has already been made. |
Заявка на проведение была подана ещё в ноябре. |
Unfortunately the registration application for methyl iodide had been withdrawn in 2012, and the industry was preparing an alternative research and development strategy focusing on a combination chemical treatment. |
К сожалению, заявка на регистрацию йодистого метила была отозвана в 2012 году, и промышленность разрабатывает альтернативную стратегию проведения научных исследований и разработок с акцентом на комбинированную обработку с использованием химических веществ. |
In accordance with the Regulations, each application for approval of a plan of work for exploration must contain a general description and a schedule of the proposed exploration programme. |
Во исполнение Правил каждая заявка на утверждение плана работы по разведке должна содержать общее описание и график предлагаемой программы разведки. |
DSCC respectfully requests that its application to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered at the next session of the Authority, in 2014. |
КСГРМ убедительно ходатайствует о том, чтобы ее заявка на получение статуса наблюдателя при Международном органе по морскому дну была рассмотрена на следующей сессии Органа в 2014 году. |
The application for approval of a plan of work for exploration is approved by the Council, which is reflected in an official document published in all languages of the Authority. |
Заявка на утверждение плана работы по разведке утверждается Советом с последующим отражением в официальном документе, который публикуется на всех языках Органа. |
Mindful also that World Customs Organization rules require that any application for amending an HS classification must be made several years in advance, |
сознавая также, что правила Всемирной таможенной организации требуют, чтобы любая заявка относительно внесения поправки в классификацию СС подавалась за несколько лет заранее, |
An application for UN type approval shall be submitted to the approval authority of a Contracting Party by the manufacturer or their authorized representative (hereinafter referred to as the "applicant"). |
1.1 Заявка на официальное утверждение типа ООН направляется изготовителем или его уполномоченным представителем (именуемым ниже "подателем заявки") органу по официальному утверждению Договаривающейся стороны. |
6.4.23.10 An application for approval of alternative activity limits for an exempt consignment of instruments or articles shall include: |
6.4.23.10 Заявка на утверждение в отношении альтернативных пределов активности для груза приборов или изделий, на который распространяется изъятие, должна включать: |
Tuvalu's application for full Commonwealth membership was approved on 1st September, 2000 and also became a member of the United Nations in the same year. |
Заявка Тувалу на получение полноправного членства в Содружестве наций была удовлетворена 1 сентября 2000 года, и в том же году Тувалу стало членом Организации Объединенных Наций. |
This is further supported by the fact that paragraph 60 of the 2011 Guidance Document states that "any application submitted by a member State should be considered environmental information". |
Это понимание подтверждает также тот факт, что в пункте 60 Методического руководства говорится, что "любая заявка, поступающая от государства-члена, должна рассматриваться как информация, касающаяся окружающей среды". |
On the basis of this, the Committee finds that the application, including the accompanying documentation, is a plan under article 7 of the Convention. |
На этом основании Комитет делает вывод, что рассматриваемая заявка, включая прилагаемую к ней документацию, является планом, подпадающим под действие статьи 7 Конвенции. |
2.2 The application was reviewed by the Deputy Chair of Brest City Executive Committee, who, on 9 January 2009, issued a decision refusing to allow the conduct of pickets at the stated location. |
2.2 Эта заявка была рассмотрена заместителем Председателя Брестского горисполкома, который 9 января 2009 года принял решение отказать в проведении пикетов по заявленному адресу. |
You pulled the loan application on the property, right? |
У тебя есть заявка на оформление ипотеки? |
"Thank you for your application, which we have accepted." |
"Спасибо. Ваша заявка принята". |