Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Судя по всему

Примеры в контексте "Apparently - Судя по всему"

Примеры: Apparently - Судя по всему
The fighting on other fronts was apparently limited to exchanges of heavy artillery fire. Бои на других участках, судя по всему, ограничивались интенсивными артобстрелами с обеих сторон.
Let me cite just a few examples and in the process clear up some apparently continuing misunderstandings. Позвольте мне привести лишь несколько примеров и одновременно разъяснить некоторые, судя по всему, сохраняющиеся недоразумения.
At home, he apparently does not need the Congress. У себя в стране он, судя по всему, не нуждается в конгрессе.
At present they were apparently subjected to 26 different laws restricting their residence and movement. В настоящее время на них, судя по всему, распространяется действие 26 различных законодательных актов, ограничивающих их проживание и передвижение.
Local authorities are apparently not intervening in serious cases of domestic violence. Местные органы власти, судя по всему, не вмешиваются в те ситуации, где имеют место серьезные проявления жестокости на бытовой почве.
Construction has slowed in recent years, apparently because of its expense. В последние годы строительство замедлилось; судя по всему, по причине его дороговизны.
In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department promptly issued a statement condemning Eritrea. В рамках этой, судя по всему, хорошо организованной и спланированной дипломатической кампании государственный департамент Соединенных Штатов незамедлительно выступил с осуждающим Эритрею заявлением.
They have apparently not returned to their offices since then. Судя по всему, с тех пор они так и не вышли на работу.
This incident apparently took place after the journalists covered a press conference called by General Abdullahi Said Samatar. Судя по всему, этот инцидент произошел после освещения журналистами пресс-конференции, созванной генералом Абдуллахи Саидом Саматаром.
This signals a success for the sanctions regime indicating that a significant number of Taliban have apparently changed their behaviour. Это свидетельствует об эффективности режима санкций, указывая на то, что существенное число связанных с «Талибаном» лиц, судя по всему, изменили характер своего поведения.
A number of actors have apparently adopted such policies. Судя по всему, рядом заинтересованных сторон приняты такие стратегии.
The mine was apparently left there by Abkhaz paramilitaries, who had withdrawn from the village earlier. Судя по всему, мина была оставлена там абхазами полувоенного вида, которые ранее отошли из села.
Child soldiers as young as 11 years old were apparently used in the JEM attack. Судя по всему, к нападению ДСР были привлечены дети-солдаты, в том числе в возрасте всего лишь 11 лет.
Unfortunately, the hope generated by that important development has apparently turned out to be an illusion. К сожалению, надежды, порожденные этим важным событием, судя по всему, оказались иллюзией.
Well, he jumped the car, apparently. Ну, судя по всему, выпрыгнул из автомобиля.
And apparently, so did Matty's parents. И, судя по всему, до родителей Мэтти тоже.
It's also, apparently, your father's nickname. Судя по всему, это также прозвище твоего отца.
And apparently yours wasn't, and he got out. И, судя по всему, ваша тюрьма не очень надежна.
The police apparently arrived on the scene and ordered the meeting to disperse. Затем, судя по всему, к месту проведения собрания прибыла полиция и приказала собравшимся разойтись.
The country apparently had 42 juvenile detention facilities, a considerable number. Судя по всему, в стране имеется 42 центра содержания под стражей для несовершеннолетних, что является значительным количеством.
I just - I've been through a lot... apparently. Я просто... через многое прошел... судя по всему.
So, James Lydon is getting counselling, apparently. Так, Джеймс Лайдон становится консультирование, судя по всему.
And none of your sponsor's either, apparently. И не твоего попечителя, судя по всему.
The alarm was tripped, apparently. Судя по всему, сработала тревога.
Michael is leaving, and apparently they already hired a new manager. Майкл увольняется, и судя по всему, начальство уже подобрало нового управляющего.