But apparently Jesse here is just raking it in. |
Но судя по всему, у Джесси денег как грязи. |
It's just that apparently Alexandra hated Leon when she first met him. |
Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи. |
He's a professional wrestler and apparently suffers from some sort of injury. |
Он профессиональный борец и, судя по всему, страдает от какой-то травмы. |
But apparently, this patient is taking 106. |
Но, судя по всему, эта пациентка занимает 106-ую. |
But apparently, he's going to be on the radio. |
Но судя по всему, он собирается на радио. |
He's simply ghastly, apparently. |
Судя по всему, мерзкий человек. |
'Cause apparently, he lived here. |
Потому что, судя по всему, он жил здесь. |
There are, apparently, some women who find him attractive. |
И судя по всему, есть женщины, считающие его привлекательным. |
He's gone for good, apparently. |
Исчез навсегда, судя по всему. |
Well, apparently, she's in danger of getting stuck in Weld forever. |
Что ж, судя по всему, она в опасности застрять в Велде навсегда. |
It was only supposed to be a short trip, apparently. |
Он собирался уехать ненадолго, судя по всему. |
So, apparently I'm fighting a robot tomorrow. |
Судя по всему, завтра я сражаюсь с роботом. |
But not as late as the king apparently. |
Но, судя по всему, не так, как король. |
Well, apparently, he lost a job to The Coroner. |
Судя по всему, Коронер увел у него работу. |
Well, apparently, Salvador Dalí put rubbing alcohol on his eyelids to distort his sense of reality. |
Ну, судя по всему, Сальвадор Дали прикладывал к векам спирт дабы исказить восприятие реальности. |
Nancy Crandall bought a house for the son-in-law she apparently hated. |
Нэнси Крэндалл купила дом для зятя, которого судя по всему ненавидела. |
The flat was burnt out, apparently. |
Судя по всему, квартира полностью сгорела. |
Now, he was sent by your business partner, who apparently wanted to become a sole proprietor. |
Итак, его прислал твой бизнес партнер, который, судя по всему, захотел стать единоличным собственником. |
Too soon to say, apparently. |
Судя по всему, еще рано говорить. |
And apparently, there isn't time. |
Как нет и времени, судя по всему. |
Well, apparently, this criminal entrepreneur recently made a career change. |
Судя по всему, этот криминальный делец недавно сменил поле деятельности. |
And this morning, apparently, in her in... |
Сегодня утром, судя по всему, в её... |
Only one reference to a woman, Rosa, apparently an aunt. |
Всего однажды упоминается женщина: Роза, судя по всему тётя. |
Now, apparently, it's a burgeoning movement. |
Судя по всему, сейчас это растущее движение. |
My parents are alive, and I'm trying to sabotage the FBI, apparently. |
Мои родители живы, а я пытаюсь саботировать ФБР, судя по всему. |