| But apparently Jesse here is just raking it in. | Но судя по всему, у Джесси денег как грязи. |
| It's just that apparently Alexandra hated Leon when she first met him. | Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи. |
| He's a professional wrestler and apparently suffers from some sort of injury. | Он профессиональный борец и, судя по всему, страдает от какой-то травмы. |
| But apparently, this patient is taking 106. | Но, судя по всему, эта пациентка занимает 106-ую. |
| But apparently, he's going to be on the radio. | Но судя по всему, он собирается на радио. |
| He's simply ghastly, apparently. | Судя по всему, мерзкий человек. |
| 'Cause apparently, he lived here. | Потому что, судя по всему, он жил здесь. |
| There are, apparently, some women who find him attractive. | И судя по всему, есть женщины, считающие его привлекательным. |
| He's gone for good, apparently. | Исчез навсегда, судя по всему. |
| Well, apparently, she's in danger of getting stuck in Weld forever. | Что ж, судя по всему, она в опасности застрять в Велде навсегда. |
| It was only supposed to be a short trip, apparently. | Он собирался уехать ненадолго, судя по всему. |
| So, apparently I'm fighting a robot tomorrow. | Судя по всему, завтра я сражаюсь с роботом. |
| But not as late as the king apparently. | Но, судя по всему, не так, как король. |
| Well, apparently, he lost a job to The Coroner. | Судя по всему, Коронер увел у него работу. |
| Well, apparently, Salvador Dalí put rubbing alcohol on his eyelids to distort his sense of reality. | Ну, судя по всему, Сальвадор Дали прикладывал к векам спирт дабы исказить восприятие реальности. |
| Nancy Crandall bought a house for the son-in-law she apparently hated. | Нэнси Крэндалл купила дом для зятя, которого судя по всему ненавидела. |
| The flat was burnt out, apparently. | Судя по всему, квартира полностью сгорела. |
| Now, he was sent by your business partner, who apparently wanted to become a sole proprietor. | Итак, его прислал твой бизнес партнер, который, судя по всему, захотел стать единоличным собственником. |
| Too soon to say, apparently. | Судя по всему, еще рано говорить. |
| And apparently, there isn't time. | Как нет и времени, судя по всему. |
| Well, apparently, this criminal entrepreneur recently made a career change. | Судя по всему, этот криминальный делец недавно сменил поле деятельности. |
| And this morning, apparently, in her in... | Сегодня утром, судя по всему, в её... |
| Only one reference to a woman, Rosa, apparently an aunt. | Всего однажды упоминается женщина: Роза, судя по всему тётя. |
| Now, apparently, it's a burgeoning movement. | Судя по всему, сейчас это растущее движение. |
| My parents are alive, and I'm trying to sabotage the FBI, apparently. | Мои родители живы, а я пытаюсь саботировать ФБР, судя по всему. |