Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Судя по всему

Примеры в контексте "Apparently - Судя по всему"

Примеры: Apparently - Судя по всему
Apparently, your father was in a restaurant when Jessica walked in or who he thought was Jessica. Судя по всему, твой отце был в ресторане, когда туда пришла Джессика, или он думал, что это была Джессика.
Apparently, the Stagg geniuses don't want any of their "secrets" Судя по всему, гении "Стагг Индастриз" не хотели, чтобы их "секреты"
Re paragraph 29, p.: "Apparently there are no counterpart contributions in Egypt..." Пункт 29, стр. 14: "Судя по всему, никакого вклада в работу этих систем партнеры не вносят в Египте..."
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
Apparently, me living in the garage is a violation of, like, 20 codes, so my parents decided to invite him to Thanksgiving Судя по всему моё проживание в гараже нарушает штук 20 правил, поэтому родители пригласили его отпраздновать
Apparently, some pharmaceutical and biotechnology companies stood ready to exploit the vast financial gains to be made from cloning, and some had already taken out patents on those techniques and on human genetic material. Судя по всему, некоторые фармацевтические и биотехнологические компании приготовились извлечь огромные финансовые прибыли из клонирования, а некоторые уже приобрели патенты на эти методы и генетический материал человека.
Apparently they were targeting an individual 100 metres away and when we heard the sound of that targeting, we gathered on the first floor, then the building was destroyed. Судя по всему, мишенью был человек, находившийся в 100 метрах от нашего дома; услышав взрывы, мы спустились на первый этаж, в этот момент здание рухнуло.
Apparently, every time they went to the beach, that's where they went, to work on it. Судя по всему, каждый раз, когда они шли на пляж, они шли его чинить.
Apparently, this man hasn't accomplished anything. Судя по всему он в жизни ничего не добился Что происходит?
Apparently, you were the only one in class who didn't turn in his art assignment. Судя по всему только ты не сдал домашнее задание по рисованию
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right? Судя по всему, в эти дни дети дают клятву верности, как в мафии - закон молчания, верно?
Because apparently we don't. Потому что, судя по всему, это так и есть.
And apparently he is. И судя по всему он является.
Which apparently really bugs you. Что тебя, судя по всему, очень раздражает?
Including Daniel, apparently. В том числе Дэниел, судя по всему.
You have my life apparently. Судя по всему, моя жизнь в твоих руках.
but apparently she's not. Но судя по всему, это не так.
On my face, apparently. Судя по всему, у меня на лице.
Really nice, apparently. Очень хорошие, судя по всему.
An animal was involved apparently. Судя по всему, там было животное.
And apparently I sent it. И, судя по всему, отправила его я.
And apparently they're delicious. И судя по всему они очень вкусные.
The latest thing, apparently. Последний писк моды, судя по всему.
Dissolved in lye, apparently. Растворено в щёлочи, судя по всему.
Very deep down, apparently. Очень глубоко в душе, судя по всему.