Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Судя по всему

Примеры в контексте "Apparently - Судя по всему"

Примеры: Apparently - Судя по всему
Apparently, our latest spokesperson. Судя по всему, наш новый представитель.
Apparently they liked the guy. Судя по всему, им нравился этот парень.
Apparently this one has. Судя по всему, теперь создалось.
Apparently this is the place. Судя по всему, здесь.
Apparently, he's dead. Судя по всему, он мёртв.
Apparently, not straight enough. Судя по всему, недостаточно истинный.
Apparently, he's an M... Судя по всему, он...
Apparently, I was wrong. Судя по всему, я ошибалась.
Apparently, you can. Судя по всему, можешь.
Apparently, you can. Судя по всему, можно.
Apparently you don't understand. Судя по всему ты не понимаешь.
Apparently, he's dangerous. Судя по всему, он опасен.
Apparently I'm crazy! No! Судя по всему я сумасшедшея!
Apparently, Ezekiel is dead. Судя по всему, Изекиль мертв.
Apparently, she pulled her son out in the middle of the day. Судя по всему она забрала сына среди дня.
Apparently, this delusional psychopath thought her act of violence would somehow get their attention. Судя по всему эта психопатка возомнила, что террактом сможет привлечь их внимание.
Apparently, our marine-turned-hit man really kept to himself. Судя по всему, наш Морпех-Оборотень заботился только о себе.
Apparently, Captain Teach is every bit the tactician they say he is. Судя по всему, капитан Тэтч и правда отличный тактик.
Apparently, Cutler here was an Internet troll and hacker known hither and yon as the Sim Reaper. Судя по всему, Катлер был интернет-троллем и хакером, известным как Сим Рипер.
Apparently, they have seized on this tragic event as a blessing in disguise to vilify Eritrea. Судя по всему, они воспользовались этим трагическим событием, действуя по принципу «нет худа без добра», чтобы бросить тень на Эритрею.
Apparently every Saturday night, phoenix p.d.sets up a dui checkpoint. Судя по всему, каждую субботу вечером полицейское управление Феникса выставляет посты для проверки водителей на алкоголь.
Apparently, she bought a overnight spa getaway at a silent auction. Да? Судя по всему, она выиграла спа-отдых на всю ночь на мелком аукционе.
Apparently it was not unusual for him to leave his home with no word of where he was going. Судя по всему, он и раньше уходил из дома, не сказав куда.
Apparently, he'd rather take a handful of sleeping pills than face our problems, so he left me to face 'em on my own. Самоубийство. Судя по всему он предпочел решению проблем горсть снотворного. поэтому мне теперь приходится решать их в одиночестве.
Apparently, it was Krazy Kostume night. Судя по всему, была костюмированная вечеринка.