Apparently, it's good to compromise. |
Судя по всему, компромиссы - это здорово. |
Apparently, he did us all a favor and killed himself. |
Судя по всему, он решил порадовать нас и убил себя. |
Apparently the carving is about eight months old. |
Судя по всему, надписи около восьми месяцев. |
Apparently, everyone on the board of directors was killed. |
Судя по всему, погибли все члены совета директоров. |
Apparently Clay Adams was jogging, and someone hit him in the head with a rock. |
Судя по всему, Клей Адамс был на пробежке, и кто-то ударил его камнем по голове. |
Apparently that's of no concern to your loving grandfather. |
Судя по всему, твоего любящего дедушку это не заботит. |
Apparently, Will had some heavy encryption on his hardware. |
Судя по всему, на жестком диске Уилла стоял какой-то крутой шифр. |
Apparently, my wife ditched me 6 months ago. |
Я, судя по всему, получил отставку от жены. |
Apparently, the C-4 was part of the exit strategy. |
Судя по всему, С4 была частью плана, чтобы уйти. |
Apparently, Regina and the witches drank the place dry. |
Судя по всему, Регина с ведьмами выпили в этом кафе все, что нашли. |
Apparently I'm the same size as a war hero. |
Судя по всему, у меня такой же размер, как и у героя войны. |
Apparently, I was unable to break up beyond a reasonable doubt. |
Судя по всему, я не смогу с ней порвать, не предоставив исчерпывающих доказательств. |
Apparently Wells is now in seclusion at the home of a friend. |
Судя по всему, сейчас Уэллс сейчас в изоляции... в доме своего друга. |
Apparently, he spent so much time with drug dealers researching his roles that he actually became one. |
Судя по всему, он так много времени провел с наркодилерами, изучая свою роль, что и правда стал одним из них. |
Apparently, he lived an exemplary life! |
Судя по всему, он прожил достойной жизнью. |
Apparently a military-issue jet pack was mistakenly delivered here while I received this off-brand dust ruffle. |
Судя по всему, военный реактивный ранец был по ошибке доставлен сюда. в то время, как я получил этот ширпотребный чехол. |
Apparently, he works as a day laborer around the city. |
Судя по всему, он работает поденщиком по всему городу. |
Apparently, today is also the final stage of the Tour De Springfield bike race. |
Судя по всему, сегодня Также заключительный этап Тур де Спрингфилд |
Apparently, he was acting all proud that he was related to him, like your uncle's some kind of big shot. |
Судя по всему, он очень гордится тем, что его дядя какая-то большая шишка. |
Apparently the wife knew all about it and that's why she was threatening to divorce Hagan. |
Судя по всему, жена всё знала и поэтому угрожала Хейгену разводом. |
Apparently, it's the first time he's shown his face in public. |
Судя по всему, это его первое выступление перед публикой. |
Apparently, I kind of do that a lot. |
Судя по всему, я часто это делаю. |
Apparently, the ship had drifted on to one of the reefs of the Minquiers. |
Судя по всему, корабль отнесло к одному из рифов Минкерс. |
Apparently, he made quite an impression on the principal. |
Судя по всему, он впечатлил директора школы |
Apparently, Kara decided to go to Washington, D.C., alone, and not tell anyone. |
Судя по всему, Кара отправилась в Вашингтон. Одна и без спроса. |