Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Судя по всему

Примеры в контексте "Apparently - Судя по всему"

Примеры: Apparently - Судя по всему
Apparently, it's good to compromise. Судя по всему, компромиссы - это здорово.
Apparently, he did us all a favor and killed himself. Судя по всему, он решил порадовать нас и убил себя.
Apparently the carving is about eight months old. Судя по всему, надписи около восьми месяцев.
Apparently, everyone on the board of directors was killed. Судя по всему, погибли все члены совета директоров.
Apparently Clay Adams was jogging, and someone hit him in the head with a rock. Судя по всему, Клей Адамс был на пробежке, и кто-то ударил его камнем по голове.
Apparently that's of no concern to your loving grandfather. Судя по всему, твоего любящего дедушку это не заботит.
Apparently, Will had some heavy encryption on his hardware. Судя по всему, на жестком диске Уилла стоял какой-то крутой шифр.
Apparently, my wife ditched me 6 months ago. Я, судя по всему, получил отставку от жены.
Apparently, the C-4 was part of the exit strategy. Судя по всему, С4 была частью плана, чтобы уйти.
Apparently, Regina and the witches drank the place dry. Судя по всему, Регина с ведьмами выпили в этом кафе все, что нашли.
Apparently I'm the same size as a war hero. Судя по всему, у меня такой же размер, как и у героя войны.
Apparently, I was unable to break up beyond a reasonable doubt. Судя по всему, я не смогу с ней порвать, не предоставив исчерпывающих доказательств.
Apparently Wells is now in seclusion at the home of a friend. Судя по всему, сейчас Уэллс сейчас в изоляции... в доме своего друга.
Apparently, he spent so much time with drug dealers researching his roles that he actually became one. Судя по всему, он так много времени провел с наркодилерами, изучая свою роль, что и правда стал одним из них.
Apparently, he lived an exemplary life! Судя по всему, он прожил достойной жизнью.
Apparently a military-issue jet pack was mistakenly delivered here while I received this off-brand dust ruffle. Судя по всему, военный реактивный ранец был по ошибке доставлен сюда. в то время, как я получил этот ширпотребный чехол.
Apparently, he works as a day laborer around the city. Судя по всему, он работает поденщиком по всему городу.
Apparently, today is also the final stage of the Tour De Springfield bike race. Судя по всему, сегодня Также заключительный этап Тур де Спрингфилд
Apparently, he was acting all proud that he was related to him, like your uncle's some kind of big shot. Судя по всему, он очень гордится тем, что его дядя какая-то большая шишка.
Apparently the wife knew all about it and that's why she was threatening to divorce Hagan. Судя по всему, жена всё знала и поэтому угрожала Хейгену разводом.
Apparently, it's the first time he's shown his face in public. Судя по всему, это его первое выступление перед публикой.
Apparently, I kind of do that a lot. Судя по всему, я часто это делаю.
Apparently, the ship had drifted on to one of the reefs of the Minquiers. Судя по всему, корабль отнесло к одному из рифов Минкерс.
Apparently, he made quite an impression on the principal. Судя по всему, он впечатлил директора школы
Apparently, Kara decided to go to Washington, D.C., alone, and not tell anyone. Судя по всему, Кара отправилась в Вашингтон. Одна и без спроса.