Smarter than I was, anyway. |
Умнее, чем был я, во всяком случае |
Not according to you, anyway. |
Во всяком случае, если верить тебе. |
Usually her little simple frocks were quite low cut, in the front anyway. |
Обычно у её коротких простых платьев был достаточно глубокий вырез. Спереди, во всяком случае. |
Not an interest that lasted anyway. |
Не продолжаю интересоваться, во всяком случае. |
I was about to outgrow it, anyway. |
Во всяком случае, я это перерос. |
That's what she told me, anyway. |
Вот что она рассказала мне, во всяком случае. |
Well, it was an ugly planet anyway. |
Это была уродливая планета, во всяком случае. |
Well, was hers, anyway. |
Ну, был её, во всяком случае. |
Well, it's a start, anyway. |
Ну, во всяком случае, есть с чего начать. |
Well, anyway, I think it's the best thing you've ever written. |
Ну, во всяком случае, я думаю это самое лучшее что ты когда-либо написал. |
Not as far as I know, anyway. |
Как я знаю, во всяком случае, пока. |
You know, I'd rather not speak ill of the dead, in public anyway. |
Знаешь, о мертвых плохо не говорят. во всяком случае на публике. |
Well, anyway, the Dickin medal has been awarded sixty times, and thirty-two times, it's gone to a pigeon. |
Ну, во всяком случае, медаль Дикин была присуждена 60 раз, и 32 раза она отправлялась голубям. |
Well, anyway, you're... |
Ну, во всяком случае, ты - |
I wouldn't lie for her, not to you lot anyway. |
Я бы не сала врать ради неё, уж во всяком случае нем, ребята. |
Well, that's how he started, anyway. |
Во всяком случае, с этого он начинал. |
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. |
Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам. |
So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. |
Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае. |
At least not to his face, anyway. |
Во всяком случае, не в лицо. |
At least not for cash anyway. |
Во всяком случае, не ради наличных. |
I have a sense, anyway. |
Во всяком случае, мне так кажется. |
I haven't lost my mind, not yet, anyway, but as you can see, I am rather busy. |
Я еще не сошел с ума, пока нет, во всяком случае, Но как ты видишь, я сильно занят. |
Well, anyway, I won't have to listen to that anymore. |
Ну, во всяком случае, я не услышу это больше. |
What the hell would I know about this anyway? |
Какого чёрта я вообще могу об этом знать, во всяком случае? |
You are all here for the pageant anyway, right? |
Вы все здесь для театрализованного представления во всяком случае, не так ли? |