Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Во всяком случае

Примеры в контексте "Anyway - Во всяком случае"

Примеры: Anyway - Во всяком случае
Anyway, I didn't bring you here to mediate a dispute, all right? Во всяком случае, я не пригласил тебя сюда посредником спора, ладно?
Anyway, after that astonishing lack of knowledge, except on the part of Alan, for a no lesser thing than the third largest object in the solar system, we move easily into the orbit of General Ignorance. Во всяком случае, после этой поразительной неосведомлённости, исключая участие Алана, о не меньшем, чем третьем по величине объекте в Солнечной системе, мы легко выходим на орбиту Всеобщего Заблуждения.
Anyway, it's better this way, isn't it? Во всяком случае, так лучше, правда?
Anyway, my wife Dr. Every Müller, The publicity of the Institute is responsible, makes every wish and upset a lot of patience with me. Во всяком случае, жена доктора. Каждая Мюллера, Гласность деятельности Института является ответственным, делает все желания и расстроился большого терпения со мной.
Anyway, company's on to him, so they've hired Percy to take him out quietly. Во всяком случае, компании по его словам, наняли Перси убрать его тихо.
Anyway, the first one to be conceived is the last one to come out. Во всяком случае, он задумал изначально, что он выйдет вторым.
Anyway, I don't want to let him down, Sue. Heaven knows I don't. Во всяком случае, я действительно не хочу разочаровать его, Сью.
Anyway, he shouldn't be any trouble. Во всяком случае, проблем у тебя не будет
ANYWAY, IT DOESN'T MATTER. Во всяком случае, это неважно.
Anyway, David Greybeard - and I saw that he was picking little pieces of grass and using them to fish termites from their underground nest. Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд.
Anyway, they put me under one of these mind probes things, you see, and tried to get me to tell them where I was going. Во всяком случае, они посадили меня под один из этих мозговых зондов, и попытались заставить меня рассказать им, куда я шел.
Anyway, you wanted to see some old photos of Wilfred, right? Во всяком случае, вы хотели бы увидеть старые фотографии Уилфреда, верно?
Anyway, I head from the cold as they easily put together themselves, so it's bad news or not so bad. Во всяком случае, я возглавляю от холода, поскольку они легко собрать себя, так что это плохая новость, не так уж плохо.
Anyway, I miss you, I love you, and... call mama back before I turn your room into a home gym. Во всяком случае, я скучаю по тебе, я люблю тебя и... перезвони маме прежде, чем я сделаю из твоей комнаты спортзал.
Anyway, the slot of the Palm is the most damaged cards is something to consider. Во всяком случае, слот Palm является наиболее поврежденных карт является то, чтобы рассмотреть.
Anyway, I called and asked you out, didn't I? Во всяком случае, я позвонила и попросила тебя прийти, так ведь?
Anyway, I heard him talking to my mom the other day, and he was saying how he just hired Gabriel on one of his jobs. Во всяком случае, я слышала, как он разговаривал с моей мамой на днях, и он сказал, что нанял Габриэля к себе на работу.
Anyway, Mattie's with her, and Mattie's done a tremendous job. Во всяком случае, Мэтти с ней, и Мэтти проделала огромную работу.
Anyway, you need to know that you mean everything to me, and I'll do whatever it takes make this work. Во всяком случае, нужно понимать что ты значишь очень много для меня, и я сделаю для тебя всё возможное.
Anyway, it's like The Condor once said, man. Во всяком случае, это как сказал Кондор однажды: Мужик,
Anyway, way to go, Roger: Во всяком случае, браво, Роджер:
Anyway, I get out, I run over, and I mace him as he's getting out of his car. Во всяком случае, я выхожу, я наезд, и я ему булаву, как он выходит из своего автомобиля.
Anyway, we anticipated your objections and we didn't just borrow these cars to drive, we actually bought them. Во всяком случае, мы ожидаем, ваши возражения и мы не просто заимствовали эти автомобили ездить, мы на самом деле их купили.
Anyway, they started using them and for the next 10 years what happened in that land was a miracle which it became, from that moment, the "Terra Institute". Во всяком случае, они начали его притворять его. и в течение следующих 10 лет то, что произошло на этой земле было чудом с этого момента оно стало "Институтом земли".
Anyway, you'll be at uni then, won't you? Во всяком случае, ты уже будешь в универе, не так ли?