Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Во всяком случае

Примеры в контексте "Anyway - Во всяком случае"

Примеры: Anyway - Во всяком случае
Anyway, if you want to live longer, you have to eat good food. Во всяком случае, если вы хотите жить дольше, вы должны есть здоровою еду.
Anyway, that's the story of me and Robin, 2005 to the present. Во всяком случае, это история обо мне и Робин, 2005 по настоящее время.
Anyway, he says he really likes my work and wants to help out. Во всяком случае, он говорит, что ему нравятся мои работы и он хочет помочь.
Anyway, I don't think we've dispatched to the right location. Во всяком случае, не думаю, что в данный момент прибор находится в Тоттори.
Anyway, my insurance gives the money back. Во всяком случае, профсоюз возместит мне все затраты.
Anyway, I'm filling in while we all hope and pray for a more qualified substitute to take my place. Во всяком случае, я заменяю его в то время, как мы надеемся и молимся на более квалифицированную замену на это место.
Anyway, you know why I didn't ask you? Во всяком случае ты знаешь почему я не спросил тебя?
Anyway, he's doing his part, we must do ours. Во всяком случае, он делает свою часть плана, мы должны делать свою.
Anyway, so he had a relationship with a woman ten years ago. Во всяком случае... эти отношения были 10 лет назад... с обычной женщиной...
Anyway, you're not a monster Во всяком случае, ты не чудовище.
Anyway, now that I have an opening in my schedule, I can spend more time with you guys. Во всяком случае, теперь в моём расписании освободилось место, и я могу проводить с вами больше времени, ребята.
Anyway, good luck this weekend. Во всяком случае, удачи на этих выходных
Anyway, what do you think? Во всяком случае, то, что вы думаете?
Anyway, there are greater misfortunes. во всяком случае, бывают несчастья и покруче.
Anyway, David Greybeard - and I saw that he was picking little pieces of grass and using them to fish termites from their underground nest. Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд.
Anyway let me know if there is anything important, OK? Во всяком случае, дайте мне знать, если будет что-то важное, хорошо?
Anyway, all connections outside Vodafone (so all those to Google, which are many) would not pass and therefore a real ruin. Во всяком случае, все подключения внешних Vodafone (так что все те, Google, которых достаточно много), не пройдет, и поэтому реальной гибели.
Anyway, there's not much to tell! Во всяком случае, тут даже не о чем говорить!
Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент.
Anyway, I'm glad you listened to me and left the redhead Во всяком случае, радует, что ты послушал меня и оставил рыжую.
Anyway, there are enough things to read Во всяком случае, у нас есть, что почитать
Anyway, what I love about her is that she won't reveal a single secret. Во всяком случае, то, что я люблю в ней это то, что она не раскроет ни один секрет.
Anyway, cases like these, nine times out of ten it's the parents, and we're thinking... perhaps they wanted to get rid. Во всяком случае, в таких делах как это в 9 случаев из 10 замешаны родители, и мы полагали, что возможно, они хотели от него избавиться.
NOT AFTER A RUBENS, ANYWAY. Не после Рубенса, во всяком случае.
Anyway, the point... the point I'm trying to make is that... Во всяком случае, я вот что пытаюсь сказать...