Anyway, this song, like all the songs I sing, is for my girlfriend Quinn. |
Во всяком случае, эта песня, как и все песни, которые я пою, я посвящаю моей девушке Квинн. |
Anyway, as I was saying, |
Во всяком случае, как я уже говорил, |
Anyway, this isn't it! |
Во всяком случае, этого быть не может! |
Anyway, I was wondering if - |
Во всяком случае, мне интересно, если... |
Anyway, I'm on the list for whatever this is. |
Во всяком случае, я в списке на что бы там ни было. |
Anyway. I answered for myself. That's it. |
Во всяком случае, сам за себя ответил, и все. |
Anyway, he's terribly good, so I'm hardly complaining. |
Во всяком случае, он ужас, как хорош, поэтому я не жалуюсь. |
Anyway my victory proves I was right to stick by my guiding principle |
Во всяком случае моя победа доказывает, что я был прав, придерживаясь своего основного принципа. |
Anyway, Elliott calls me and says, |
Во всяком случае, Эллиот звонит мне и говорит: |
Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila. |
Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день но, к счастью для него, дешёвой текилы было хоть залейся. |
Anyway, that was my day. |
Во всяком случае, так прошел мой день? |
Anyway, you look like anything but a married woman. |
Вы, во всяком случае, похожи на всё, что угодно, но только не на замужнюю даму. |
Anyway, I do have two things I can hold on to. |
Во всяком случае, у меня есть две вещи, в которых я могу не сомневаться. |
Anyway, now that I see you're okay, Peace. |
Во всяком случае, теперь, когда я вижу, что ты в порядке, я спокоен. |
Anyway, tonight we are having a race, up the side of New Zealand from here to here. |
Во всяком случае, сегодня у нас гонка, вдоль Новой Зеландии, отсюда вот сюда. |
Anyway, so phil's taking a trip to the dump And here I am, no worse for wear. |
Во всяком случае, Фил поехал на каменоломню, а я здесь, что не хуже. |
Anyway, after that, I did a lot of reading, and the stories are like mind-blowing. |
Во всяком случае, после этого я стала много читать разные "Удивительные истории". |
Anyway, I do support Jeannie's work, I just don't think it's right for the new head of the plutonium division to be unmarried. |
Во всяком случае, я поддерживаю работу Джинни, и считаю неправильным для нового начальника отдела плутония оставаться холостым. |
Anyway, I'm getting sick of these stangers around here. |
Во всяком случае, меня уже тошнит от этих иностранцев. |
Anyway, Julie, my producer, and l... have been waiting to do a follow-up piece on you, and that time has come. |
Во всяком случае, мой продюсер Джулия и я... давно собирались сделать повторный материал о тебе. |
Anyway, it must've been eating away at him because one day he just fell over, apparently. |
Во всяком случае, должно быть глодало его потому что однажды он просто упал, видимо. |
Anyway, take my word for it, it's going to be close. |
Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко. |
Anyway, we must get on because I have received a text - the results of the car evasion challenge. |
Во всяком случае, мы должны поладить потому что я получил текст - результаты погони. |
Anyway, if this worked, I'd just have to punch a few buttons like this, and we'd be a pyramid. |
Во всяком случае, если это работает, я просто нажму несколько кнопок, и мы станем пирамидой. |
Anyway, this is the future, perhaps, but now we must return to the present, because we have some important information. |
Во всяком случае, это будущее, может быть, но теперь мы должны вернуться к настоящему, потому что у нас есть важная информация. |