| Ibrahim Ahmed Al-Qarynawi (8 years old) | Ибрагим Ахмед аль-Каринауи (8 лет) |
| Mr. Ahmed said that his delegation wished to have the reply to its question given in a formal meeting of the Committee. | Г-н Ахмед говорит, что его делегация хотела бы получить ответ на заданный ею вопрос на одном из официальных заседаний комитета. |
| Co-Chair: Mr. Moin Ahmed (Bangladesh) | Сопредседатель: г-н Моин Ахмед (Бангладеш) |
| The representative of the Sudan, Ambassador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, who was invited to participate without the right to vote, also made a statement. | Представитель Судана посол Эль-Фатих Мухаммед Ахмед Эрва, которого пригласили принять участие в заседании без права голоса, также выступил с заявлением. |
| Zair; Jaber Ahmed Abdellah al-Jalahma; and Abderrahman al-Lahem | Заир; Джабер Ахмед Абделла ад-Джалахма и Абдеррахмен ад-Лахем |
| Mr. Ahmed (Pakistan): I feel highly privileged to represent the youth of Pakistan at this forum today. | Г-н Ахмед (Пакистан) (говорит по-английски): Мне оказана большая честь представлять сегодня в этом форуме молодежь Пакистана. |
| Ms. Ahmed (Bangladesh): I speak on behalf of my Ambassador and Permanent Representative, Mr. Iftekhar Chowdhury. | Г-жа Ахмед (Бангладеш) (говорит по-англий-ски): Я выступаю от имени моего посла и Постоянного представителя г-на Ифтикара Чоудхури. |
| Ms. Ahmed said that help had to be given to the countries that gave shelter to great numbers of refugees living outside the refugee camps. | Г-жа Ахмед говорит о необходимости оказания помощи тем странам, которые предоставляют убежище большому числу беженцев, живущих за пределами лагерей. |
| Ms. Ahmed, noting the expanded cooperation between the Office of the Special Representative and international non-governmental organizations, asked whether such partnerships also existed at the local level. | Г-жа Ахмед, отмечая расширение сотрудничества Канцелярии Специального представителя с международными неправительственными организациями, интересуется, существуют ли подобные партнерские отношения и на местном уровне. |
| Ms. Ahmed said that Belgium, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, Portugal and Sweden had also become sponsors. | Г-жа Ахмед говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Бельгия, Ирландия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия и Швеция. |
| Ahmed el-Tayeb expressed the "importance of the partnership and collegiality between religious leaders for the common good of humanity" and his solidarity with the Anglican realignment. | Ахмед эль-Тайеб выразил «Важность партнерства и коллегиальности между религиозными лидерами для общего блага человечества» и его солидарность с англиканской перегруппировкой. |
| The President of Olympic Council of Asia Sheikh Ahmed Al-Fahad Al-Ahmed Al-Sabah hailed the Games as "outstanding" and "one of the best ever". | Президент Олимпийского совета Азии шейх Ахмед аль-Фахад аль-Ахмед ас-Сабах назвал Игры «выдающимися» и «одними из лучших за всю историю». |
| Her paternal uncle, Ahmed Al Thunayan (1889 - 1921), was one of the advisors to Ibn Saud. | Её дядя Ахмед аль-Тунайян (1889-1921) был одним из советников Ибн Сауда. |
| Prince Ahmed was one of these popular members; the others were Crown Prince Abdullah and Riyadh governor Prince Salman. | Принц Ахмед возглавлял этот список, а остальными были наследный принц Абдалла и губернатор Эр-Рияда принц Салман. |
| On 16 November 1942, the crew led their group in an attack that took the Germans by surprise at Sidi Ahmed Air Base at Bizerte. | 16 ноября 1942 года экипаж привёл свою группу в атаку, застав немцев врасплох на авиабазе Сиди Ахмед в Бизерте, Тунис. |
| Ahmed bin Abdulaziz visited Pakistan in November 2005 for three days and examined the extent of destruction caused by the Kashmir earthquake from an airplane. | В ноябре 2005 года в течение трех дней Ахмед посещал Пакистан и с самолета осмотрел степень разрушений, вызванных землетрясением в Кашмире. |
| I need dates for all of Bennet Ahmed's appearances at the all stars program. | Мне нужны все даты, когда Беннет Ахмед приходил на игры по программе "Все звёзды". |
| This is the second time you have failed to mention a critical detail to us, Mr. Ahmed. | Уже второй раз вы не упоминаете о важных для следствия деталях, мистер Ахмед. |
| The goal seems to be to install a regime led by friends of the Pentagon, such as Ahmed Chalabi. | Цель, по-видимому, заключается в том, чтобы установить режим, возглавляемый союзниками Пентагона, такими, например, как Ахмед Калаби. |
| Abdullahi Yusuf Ahmed, 77, Somali politician, President (2004-2008), liver failure. | Ахмед, Абдуллахи Юсуф (77) - сомалийский военный и политический деятель, Президент Сомали (2004-2008). |
| Ahmed Lutfi el-Sayed Pasha (Egypt, 1872-1963) An Egyptian intellectual, anti-colonial activist and the first director of Cairo University. | Ахмед Лютфи Эль-Сайед (1872-1963) - египетский интеллектуал, деятель антиколониального движения, первый ректор Каирского университета. |
| I need to speak with you, Mrs. Ahmed! | Мне надо поговорить с вами, миссис Ахмед. |
| You realize "this Ahmed guy" may well be innocent? | Вы понимаете, что Ахмед возможно не виновен. |
| He's called Ahmed, right? | Его зовут Ахмед, так ведь? |
| The ringleader, Ashraf Ahmed, was personally responsible for the bombing of the Glassmore Hotel. | Лидер группы Ашраф Ахмед несет персональную ответственность за взрыв в отеле Глассмор |