| Mr. Ahmed has informed me that his client is willing to talk with us. | Мистер Ахмед проинформировал меня, что его клиент хочет поговорить с нами. |
| When Ahmed finally recovers, he explains to Diana that he is going to send her away. | Когда Ахмед выздоравливает, он сообщает Диане, что собирается отпустить её. |
| The committee chairman, HRH Prince Saud Al-Faisal, the Egyptian Minister of Foreign Affairs, Mr Ahmed Aboul Gheit and the Secretary-General liaised with the American side during the meeting to seek clarification of several points relating to the conference agenda and participants. | Во время встречи председатель комитета Его Королевское Высочество принц Сауд аль-Фейсал, египетский министр иностранных дел г-н Ахмед Абул Гейт и Генеральный секретарь связались с американской стороной для выяснения нескольких моментов, касающихся повестки дня конференции и состава ее участников. |
| President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed undertook official visits to a number of African countries in the region in March and also participated in the twelfth African Union Summit immediately after his inauguration. | Президент Шейх Шариф Шейх Ахмед в марте посетил с официальным визитом ряд африканских стран в регионе, а также сразу же после своей инаугурации принял участие в работе двенадцатого саммита Африканского союза. |
| Mr. AHMED (India) said that peace-keeping activities had passed their peak and that, as particular operations were wound down or came to an end, it was possible to foresee significant reductions in assessments for peace-keeping expenses. | Г-н АХМЕД (Индия) говорит, что деятельность по поддержанию мира уже достигла своей кульминационной точки и что за счет сворачивания или сокращения масштабов различных операций можно существенно сократить размер взносов, начисляемых для покрытия расходов на поддержание мира. |
| Turning to events in Kismayo, he said the purported election of Ahmed Madobe was unconstitutional. | Что касается событий в Кисмайо, то выступавший заявил, что так называемое избрание Ахмеда Мадобе является неконституционным. |
| In its reply dated 27 May 1997, the Government stated that the competent authorities had confirmed the arrest of Ahmed Abdel-moneim Mohamed Attia, but that he had been immediately released after interrogation. | В своем письме от 27 мая 1997 года правительство сообщило, что компетентные органы подтвердили факт ареста Ахмеда Абдельмонейма Мохамеда Аттиа, заявив, однако, что он был освобожден сразу же после допроса. |
| The Commission has received information in relation to individuals who operated in Lebanon and beyond who may have been involved in the production of the Ahmed Abu Adass tape, and also may have participated in the attack on Rafik Hariri in more than one context. | Комиссия получила информацию относительно лиц, которые действовали в Ливане и за его пределами и которые могли участвовать в изготовлении пленки с записью Ахмеда Абу Адаса, а также участвовать в нападении на Рафика Харири в более чем одном контексте. |
| I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room. | Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом. |
| Their strength was approximately one division, commanded by Major General Ahmed Ali al-Mwawi. | Египетские войска состояли примерно из одной дивизии, под управлением Ахмеда Али Мвави. |
| Submitted by: Mr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza | Представлено: Г-ном Ахмедом Хуссейном Мустафой Камилем Агизой |
| During his visit to Algiers, from 12 to 14 June, my Special Representative was received by President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, the Prime Minister, Smaid Hamdani, and the Minister for Foreign Affairs, Ahmed Attaf. | В ходе его визита в Алжир с 12 по 14 июня мой Специальный представитель был принят президентом Алжира Абдельазизом Бутефликой, премьер-министром Исмаилом Хамдани и министром иностранных дел Ахмедом Аттафом. |
| Committee for the Internally Displaced Persons Voluntary Repatriation, headed by Professor Abdallah Ahmed Abdallah. | Комитет по вопросам добровольной репатриации внутренне перемещенных лиц во главе с профессором Абдаллой Ахмедом Абдаллой; |
| The Government led by Ahmed Tejan Kabbah has consistently maintained that it will only resort to executions for the most serious crimes, and this was reflected in its White Paper issued in response to the Truth and Reconciliation Commission (TRC) report. | Возглавляемая Ахмедом Теджаном Каббахом правительство постоянно повторяет, что оно будет прибегать к казни лишь в случае наиболее тяжких преступлений, и это было отражено в его "Белой книге", опубликованной в ответ на доклад Комиссии по установлению истины и примирению (КИП). |
| On 25 May, following a meeting with Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, State Minister for Foreign Affairs of Qatar, President Déby reiterated his readiness to respond positively to the efforts of the Government of Qatar to end the current tension. | 25 мая после встречи с Ахмедом Бин-Абдуллой Аль-Махмудом, государственным министром иностранных дел Катара, президент Деби вновь заявил о своей готовности позитивно откликнуться на усилия правительства Катара по прекращению нынешней напряженности. |
| Ribhi Katamesh, the brother of the longest-serving administrative detainee Ahmed Katamesh, was detained since 1994. | Рибхи Катамеш, который приходится братом Ахмеду Катамешу, дольше других находящемуся в административном заключении, содержался под стражей с 1994 года. |
| Indeed, there is tremendous goodwill towards the current Transitional Federal Government, in particular towards Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, the current President, who enjoys both trust and international credibility. | По отношению к действующему переходному федеральному правительству, в частности к нынешнему президенту Шейху Шарифу Шейху Ахмеду, который на международном уровне пользуется доверием и авторитетом, существует огромная добрая воля. |
| The Panel has a copy of a letter from Mr. Sekeramayi thanking the Chief Executive of Oryx Natural Resources, Thamer Bin Said Ahmed Al-Shanfari, for his material and moral support during the parliamentary elections of 2000. | Группа располагает копией письма г-на Секерамайи, в котором тот выражает признательность генеральному директору компании «Орикс нэчурал ресорсиз» Тамеру Бин Саиду Ахмеду аш-Шанфари за его материальную и моральную поддержку в ходе парламентских выборов 2000 года. |
| The Constitutional Affairs Committee inquired into the extradition process between Djibouti and the United States and whether the Swedish authorities had assisted Mr. Yusuf and Mr. Ahmed in that process. | Комитет по конституционным вопросам изучил обстоятельства процедуры выдачи между Джибути и Соединенными Штатами и рассмотрел вопрос о том, оказывали ли шведские власти поддержку г-ну Юсуфу и г-ну Ахмеду в ходе этой процедуры. |
| In the 1950s, detailed studies began, first by Dr. Ahmed Fakhry, and in the late 1970s, an expedition of the Institut Français d'Archéologie Orientale and the Dakhla Oasis Project each began detailed studies in the oasis. | В 1950-х начались подробные исследования благодаря д-ру Ахмеду Фахри, а также в конце 1970-х стараниями Французскому институту восточной археологии и проекту Оазис Дахла. |
| The presidential election was won by the SLPP's candidate, Ahmed Tejan Kabbah. | Президенткие выборы выиграл кандидат от Народной партии Ахмад Теджан Кабба. |
| In 2009, Sheikh Ahmed was regarded as the 27th most powerful person in the world by Forbes. | Шейх Ахмад в 2009 году занял 27-е место в списке наиболее влиятельных людей мира по версии журнала Forbes. |
| (Signed) Abdullah Ahmed Al-Murad | (Подпись) Абдаллах Ахмад аль-Мурад |
| Ahmed Haroun, also indicted by the ICC in 2007, remained in his position as Minister of State for Humanitarian Affairs. | Ахмад Харун, которому МУС также предъявил обвинение в 2007 году, по-прежнему занимал пост министра по гуманитарным делам. |
| Adding to the list of volatile regions she has worked in, she began covering the situation in Afghanistan, and was the last journalist to speak with Ahmed Shah Massoud before he was killed. | Работая в Афганистане вновь вернулась к журналистской деятельности и была одним из последних журналистов, кто встречался с Ахмад Шахом Масудом до того, как он был убит. |
| I first met him (Ahmed Chalabi) in '95 or '96. | Я впервые встретил его (Ахмада Чалаби) в 95 или 96 году. |
| The parliament was expanded, followed by the election of Sheikh Sharif Sheikh Ahmed as the new President of the country. | Парламент был расширен после выборов Шейха Шарифа Шейха Ахмада новым президентом страны. |
| Qazi Hussain Ahmed had two sons (Asif Luqman Qazi and Anas Farhan Qazi) and two daughters. | У Кади Хусейна Ахмада было два сына (Асиф Лукман Кади и Анас Фархан Кади) и две дочери. |
| The members of the Support Group thanked Ahmed Djoghlaf and the Convention staff for the substantive nature and high quality preparations of the meeting as well as the efficient and friendly organizational arrangements. | Члены Группы поддержки поблагодарили Ахмада Джоглафа и персонал секретариата Конвенции за обстоятельную подготовку и высококачественное проведение сессии, а также за эффективную и удобную организацию работы. |
| The US tended to favor the Afghan resistance forces led by Ahmed Shah Massoud, and US support for Massoud's forces increased considerably during the Reagan administration in what US military and intelligence forces called "Operation Cyclone". | США поддерживало отряды моджахедов под руководством Ахмада Шаха Масуда, поддержка которого значительно возросла в течение проводимой администрацией Рейгана операции «Циклон». |
| What we need is an update on the Ahmed Al Ahmadi situation. | Нам нужна новая информация об Ахмеде аль-Ахмади. |
| At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
| You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? | Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде? |
| The authorities did not disclose any information about two Libyan nationals, Abdesalam Safrani and Abu Sufian Ibrahim Ahmed Hamuda, who were detained when they were returned from US custody in Guantánamo Bay in December 2006 and September 2007 respectively. | Власти не предоставили никакой информации о двух ливийских гражданах - Абдесаламе Сафрани и Абу Суфиане Ибрагиме Ахмеде Хамуде, которых задержали по возвращении из американского лагеря Гуантанамо в декабре 2006 года и сентябре 2007 года соответственно. |
| The editors in question were Amal Abbas, chief editor of Al-Rai Al Akhar, Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, chief editor of Elsharee Elsyasi and Mohi Eddin Titawi of Al Usbu. | Речь идет об Амаль Аббас, главном редакторе газеты "Ар-Рай аль-Акхар", Мухаммеде Мухаммеде Ахмеде Карраре, главном редакторе "Эль-Шари эль-Сияси" и Мохи Эддине Титави, редакторе газеты "Аль-Усбу". |
| Mr. AHMED (India) said that the draft prepared by the Working Group of the Commission suggested establishing an international criminal court by a statute in the form of a treaty. | Г-н АХАМЕД (Индия) говорит, что проект, подготовленный Рабочей группой КМП, предполагает создание международного уголовного трибунала на основе статута, составленного в форме договора. |
| (Mr. Ahmed, India) | (Г-н Ахамед, Индия) |
| The United Kingdom's embassy in Egypt is located at 7 Ahmed Ragheb Street, Garden City, Cairo. | Посольство Соединенного Королевства в Египте находится по адресу: 7 Ahmed Ragheb Street, Garden City, Cairo. |
| President Moktar Ould Daddah had claimed the territory as part of "Greater Mauritania" even before independence (Ould Ahmed Salem, pp. 498). | Президент Моктар ульд Дадда провозгласил данные территории как часть «Великой Мавритании» сразу после обретения независимости (Ould Ahmed Salem, pp. 498). |
| This was although Buckwild produced the large bulk of the album with the only help coming from Lord Finesse and Ahmed (pretty much the same formula that made Word... Life a success). | И это несмотря на то, что Buckwild спродюсировал большую часть альбома, а помогли ему в этом только Lord Finesse и Ahmed (по сути, та же формула, что послужила успеху альбома Word... Life). |
| Official website Publications by Sabrina Pasterski on INSPIRE Ahmed, Azam (May 1, 2010). | Официальный веб-сайт Публикации Sabrina Pasterski INSPIRE Ahmed, Azam. |
| In 1994 he married Saadiya Ahmed, who was also a solicitor. | В 1994 году Садик Хан женился на Саадии Ахмед (Saadiya Ahmed), которая также являлась солиситором. |