Ms. Ahmed reiterated her delegation's rejection of politicization and selectivity with regard to human rights questions and the double standards being applied. |
Г-жа Ахмед подтверждает неприятие ее делегацией политизации и селективности в вопросах прав человека и применения в этой связи двойных стандартов. |
Subsequently, Ahmed Yusuf Yassin was sworn in as "Vice-President" on 16 May 2002. |
Позднее, 16 мая 2002 года, в качестве «вице-президента» к присяге был приведен Ахмед Юсуф Ясин. |
In February 1999 an OAU team led by Ahmed Haggag, Assistant Secretary-General, again inspected the aerodrome. |
В феврале 1999 года группа ОАЕ, которую возглавлял помощник Генерального секретаря Ахмед Хаггаг, вновь проинспектировала этот аэродром. |
Concerning: Abdellah "Mazagaja" Ahmed Teso |
Затрагиваемое лицо: Абделла "Мазагаджа" Ахмед Тесо. |
Ms. Ahmed (Sudan) said that the fight against narcotic drugs was a shared international responsibility. |
Г-жа АХМЕД (Судан) говорит, что ответственность за ведение борьбы против наркотических средств лежит на всем международном сообществе. |
Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC |
Центр «Наско бизнес резиденс», САС ди Насреддин Ахмед Идрис ЕС |
Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) said that he could provide recent information on the procuration of arsenic if so needed. |
Г-н Ифтехар Ахмед Чоудхури (Бангладеш) говорит, что при необходимости он может представить самую последнюю информацию о приобретении мышьяка. |
Ms. Mohamed Ahmed wondered whether one full-time staff member was enough to deal adequately with family-related issues. |
Г-жа Мохамед Ахмед выражает сомнение относительно того, что одного штатного сотрудника достаточно для выполнения необходимого объема работы по проблемам семьи. |
The Chief Prosecutor then reportedly informed him that Ahmed Batebi had been sent back to prison. |
Затем главный прокурор сообщил ему, что Ахмед Батеби был вновь помещен в тюрьму. |
President Sheikh Sharif Sheik Ahmed and the unity government continued to engage with opposition groups still outside the Djibouti reconciliation process. |
Президент Шейх Шариф Шейх Ахмед и правительство единства продолжали поддерживать контакты с оппозиционными группировками, по-прежнему не участвующими в Джибутийском мирном процессе. |
Leaders of this group include Ahmed Mohamed Islaan "Madoobe", Ibrahim Shukri and Abdinaasir Seeraar. |
В число лидеров этой группы входят Ахмед Мухамед Ислан «Мадобе», Ибрагим Шукри и Абдинасир Сирар. |
Messrs. Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh and Maarouf Ahmad Malla Ahmad. |
Г-да Мохаммед Ахмед Мустафа; Хассан Ибрахим Салех и Мааруф Ахмад Малла Ахмад. |
Mr. Ahmed (Bangladesh) said that his country was committed to promoting the best interests of children. |
Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что его страна твердо намерена отстаивать интересы детей. |
In one of the targeted houses, Eyad As'ad Ahmed Abu-Shelbayeh was sleeping. |
В одном из этих домов спал Эйяд Асад Ахмед Абу-Шелбайех. |
Mr. Ahmed (Bangladesh) said that his country was prepared to extend any necessary support to Myanmar. |
Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что его страна готова оказать Мьянме всю необходимую поддержку. |
Wael Aly Ahmed Aly is the director of a travel agency in Cairo - Albatross Tours. |
З. Ваиль Али Ахмед Али является директором каирского туристического агентства "Альбатрос турз". |
Abbad Ahmed Sameer, a national of Yemen born in 1990, is a recent graduate from high school. |
Аббад Ахмед Самир, гражданин Йемена 1990 года рождения, недавно закончил среднюю школу. |
Fuad Ahmed Ali Abdulla was executed in January 2012. |
Фуад Ахмед Али Абдулла был казнен в январе 2012 года. |
Ms. Ahmed Hassan (Djibouti) said that the Constitution of her country guaranteed equality between women and men. |
Г-жа Ахмед Хассан (Джибути) говорит, что конституция ее страны гарантирует равенство мужчин и женщин. |
Source: Ahmed Ali Yusuf and Swedish authorities. |
Источник: Ахмед Али Юсуф и шведские органы власти. |
A number of aspects regarding the role Ahmed Abu Adass played in the crime remain under active investigation by the Commission. |
Комиссия продолжает активно расследовать ряд аспектов, касающихся той роли, которую Ахмед Абу Адасс играл в этом преступлении. |
1.1 The petitioner is Mr. Ahmed Farah Jama, a Somali citizen living in Denmark, born in 1963. |
1.1 Автором сообщения является г-н Ахмед Фарах Джама, гражданин Сомали, 1963 года рождения, проживающий в Дании. |
The Working Group already considered the case of Mr. Amar Ali Ahmed Al Kurdi during its forty-sixth session. |
Рабочая группа уже рассматривала дело г-на Амара Али Ахмед аль-Курди на своей сорок шестой сессии. |
Ahmed told me what you did. |
Ахмед сказал, что ты сделал. |
Good to see you, as always, Ahmed. |
Как всегда, рад тебя видеть, Ахмед. |