| Ms. Ahmed reiterated her delegation's rejection of politicization and selectivity with regard to human rights questions and the double standards being applied. | Г-жа Ахмед подтверждает неприятие ее делегацией политизации и селективности в вопросах прав человека и применения в этой связи двойных стандартов. |
| Subsequently, Ahmed Yusuf Yassin was sworn in as "Vice-President" on 16 May 2002. | Позднее, 16 мая 2002 года, в качестве «вице-президента» к присяге был приведен Ахмед Юсуф Ясин. |
| In February 1999 an OAU team led by Ahmed Haggag, Assistant Secretary-General, again inspected the aerodrome. | В феврале 1999 года группа ОАЕ, которую возглавлял помощник Генерального секретаря Ахмед Хаггаг, вновь проинспектировала этот аэродром. |
| Concerning: Abdellah "Mazagaja" Ahmed Teso | Затрагиваемое лицо: Абделла "Мазагаджа" Ахмед Тесо. |
| Ms. Ahmed (Sudan) said that the fight against narcotic drugs was a shared international responsibility. | Г-жа АХМЕД (Судан) говорит, что ответственность за ведение борьбы против наркотических средств лежит на всем международном сообществе. |
| Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC | Центр «Наско бизнес резиденс», САС ди Насреддин Ахмед Идрис ЕС |
| Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) said that he could provide recent information on the procuration of arsenic if so needed. | Г-н Ифтехар Ахмед Чоудхури (Бангладеш) говорит, что при необходимости он может представить самую последнюю информацию о приобретении мышьяка. |
| Ms. Mohamed Ahmed wondered whether one full-time staff member was enough to deal adequately with family-related issues. | Г-жа Мохамед Ахмед выражает сомнение относительно того, что одного штатного сотрудника достаточно для выполнения необходимого объема работы по проблемам семьи. |
| The Chief Prosecutor then reportedly informed him that Ahmed Batebi had been sent back to prison. | Затем главный прокурор сообщил ему, что Ахмед Батеби был вновь помещен в тюрьму. |
| President Sheikh Sharif Sheik Ahmed and the unity government continued to engage with opposition groups still outside the Djibouti reconciliation process. | Президент Шейх Шариф Шейх Ахмед и правительство единства продолжали поддерживать контакты с оппозиционными группировками, по-прежнему не участвующими в Джибутийском мирном процессе. |
| Leaders of this group include Ahmed Mohamed Islaan "Madoobe", Ibrahim Shukri and Abdinaasir Seeraar. | В число лидеров этой группы входят Ахмед Мухамед Ислан «Мадобе», Ибрагим Шукри и Абдинасир Сирар. |
| Messrs. Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh and Maarouf Ahmad Malla Ahmad. | Г-да Мохаммед Ахмед Мустафа; Хассан Ибрахим Салех и Мааруф Ахмад Малла Ахмад. |
| Mr. Ahmed (Bangladesh) said that his country was committed to promoting the best interests of children. | Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что его страна твердо намерена отстаивать интересы детей. |
| In one of the targeted houses, Eyad As'ad Ahmed Abu-Shelbayeh was sleeping. | В одном из этих домов спал Эйяд Асад Ахмед Абу-Шелбайех. |
| Mr. Ahmed (Bangladesh) said that his country was prepared to extend any necessary support to Myanmar. | Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что его страна готова оказать Мьянме всю необходимую поддержку. |
| Wael Aly Ahmed Aly is the director of a travel agency in Cairo - Albatross Tours. | З. Ваиль Али Ахмед Али является директором каирского туристического агентства "Альбатрос турз". |
| Abbad Ahmed Sameer, a national of Yemen born in 1990, is a recent graduate from high school. | Аббад Ахмед Самир, гражданин Йемена 1990 года рождения, недавно закончил среднюю школу. |
| Fuad Ahmed Ali Abdulla was executed in January 2012. | Фуад Ахмед Али Абдулла был казнен в январе 2012 года. |
| Ms. Ahmed Hassan (Djibouti) said that the Constitution of her country guaranteed equality between women and men. | Г-жа Ахмед Хассан (Джибути) говорит, что конституция ее страны гарантирует равенство мужчин и женщин. |
| Source: Ahmed Ali Yusuf and Swedish authorities. | Источник: Ахмед Али Юсуф и шведские органы власти. |
| A number of aspects regarding the role Ahmed Abu Adass played in the crime remain under active investigation by the Commission. | Комиссия продолжает активно расследовать ряд аспектов, касающихся той роли, которую Ахмед Абу Адасс играл в этом преступлении. |
| 1.1 The petitioner is Mr. Ahmed Farah Jama, a Somali citizen living in Denmark, born in 1963. | 1.1 Автором сообщения является г-н Ахмед Фарах Джама, гражданин Сомали, 1963 года рождения, проживающий в Дании. |
| The Working Group already considered the case of Mr. Amar Ali Ahmed Al Kurdi during its forty-sixth session. | Рабочая группа уже рассматривала дело г-на Амара Али Ахмед аль-Курди на своей сорок шестой сессии. |
| Ahmed told me what you did. | Ахмед сказал, что ты сделал. |
| Good to see you, as always, Ahmed. | Как всегда, рад тебя видеть, Ахмед. |