The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Maher El Sayed, met a delegation of the Technical Committee in Cairo on 28 September and issued a statement endorsing the Somali national reconciliation process. |
Министр иностранных дел Египта Его Превосходительство Ахмед Махер эс-Сайед принял делегацию Технического комитета в Каире 28 сентября и выступил с заявлением, поддерживающим процесс национального примирения в Сомали. |
In this regard, I welcome the fact that Ahmed Abdi Hashi presented his credentials as the Permanent Representative of Somalia to the United Nations on 12 September. |
В этой связи я с удовлетворением отмечаю, что Ахмед Абди Хаши представил 12 сентября свои полномочия в качестве Постоянного представителя Сомали при Организации Объединенных Наций. |
In 1963, the President of the Republic of Algeria, Ahmed Ben Bella, halted the activities of the APN and set up a Revolution Council lasting from 1965 to 1976. |
В 1963 году президент Республики Алжир Ахмед бен Белла прекратил деятельность Собрания и учредил Революционный совет, находившийся у власти с 1965 по 1976 год. |
His father Kalim Uddin Ahmed was an executive producer of Mukh O Mukhosh, the first Bengali language feature film to be made in East Pakistan (now Bangladesh). |
Его отец Алхаз Калим Уддин Ахмед был продюсером Mukh O Mukhosh (1956), первого фильма на бенгальском языке в Восточном Пакистане. |
Ahmed Reid, Professor of History at City University of New York, presented on the topic, "The transatlantic trade in Africans: Recognition through data analysis". |
Профессор истории Нью-Йоркского университета г-н Ахмед Рейд выступил с сообщением на тему "Трансатлантическая торговля африканцами: признание на основе анализа данных". |
Until the year 1390 e went out a new edition of this interpretation of the achievement of people of Dar professors: Abdul Aziz Ghoneim, Mohamed Ahmed Ashour, Mohammad Ibrahim al-Banna. |
До 1390 года выходил е новое издание этой интерпретации достижения людей Дар профессора: Абдул Азиз Ghoneim, Мохамед Ахмед Ашур, Мохаммад Ибрагим аль-Банна. |
In the November issue of the Indian Journal of Physics, Ahmed et al. published a comprehensive review of One-Way and Two-Way Experiments to test the isotropy of the speed of light. |
В ноябрьском номере индийского журнала физики Ахмед (Ahmed) и др. опубликовал всесторонний обзор односторонних и двухсторонних экспериментов для проверки изотропии скорости света. |
We should not forget that Morsi's opponent in the presidential election in 2012 was Ahmed Shafik, a former general and the last Mubarak-era prime minister - certainly no liberal. |
Мы должны помнить, что соперником Мурси на президентских выборах 2012 года был Ахмед Шафик, бывший генерал и последний премьер-министр эпохи Мубарака - и совершенно определенно не либерал. |
Mr. AHMED (India), speaking in exercise of the right of reply, said that Pakistan's entire statement had been directed against his country. |
Г-н АХМЕД (Индия), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что все заявление Пакистана было направлено против Индии. |
Mr. Abdirahman Ahmed Ali, who had been Chairman of SNM before the Boroma Conference which elected a new administration, was in touch with General Aidid and Mr. Ali Mahdi. |
Г-н Абдирахман Ахмед Али, который был Председателем СНД до проведения конференции в Бороме, избравшей новое руководство, вступил в контакт с генералом Айдидом и г-ном Али Махди. |
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. |
Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде. |
The only person with a similar name was Ahmed Rashid Ahmad Abu Shanab, who had been arrested in April 1991, charged with theft and released on 19 December 1992. |
Единственное лицо с похожим именем - Ахмед Рашид Ахмад Абу-Шанаб - было арестовано в апреле 1991 года по обвинению в краже и освобождено 12 декабря 1992 года. |
The communication, a summary of which was forwarded to the Government, alleges that Ahmed Belaichi, a teacher, was arrested on 20 November 1992 in his house in al-Hoceima by police officers. |
Согласно сообщению, резюме которого было направлено правительству, Ахмед Белайши, школьный учитель, был арестован 20 ноября 1992 года у себя дома в Аль-Хосейма сотрудниками полиции. |
17 May 93 Ahmed Hassan Shati' refugee Critically wounded on 16 May |
17 мая Ахмед Хассан Лагерь беженцев Тяжело ранен 16 мая во время |
The school secretary, Ahmed Kassem Khalifa, stated that this had been the eighth attack on the school since the beginning of the year. |
Руководитель школы Ахмед Кассем Халифа заявил, что это восьмое нападение на школу с начала года. |
Mr. M. F. Ahmed (India) |
г-н М.Ф. Ахмед (Индия) |
Ahmed Fouad Ibrahim was reportedly arrested on 30 January 1998 from Al-Fath Mosque, in Maadi, and was taken to the SSIS headquarters at Lazoghli, where he was held for three days. |
Сообщается, что Ахмед Фуад Ибрагим был арестован 30 января 1998 года в мечети Аль-Фатх в Маади и доставлен в штаб-квартиру СУГБ в Лазогли, где его держали трое суток. |
As a matter of form it should be mentioned that at present a case regarding article 6 is pending before the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (see Communication No. 10/97, Mr Ziad Ben Ahmed Habassi v. Denmark). |
Следует отметить, что в настоящее время на рассмотрении Комитета по ликвидации расовой дискриминации находится дело, касающееся статьи 6 (см. сообщение 10/97, г-н Зиад Бен Ахмед Хабасси против Дании). |
Mr. Ali Abdelrahman Mahmoud, Mr. Eldirdiri M. Ahmed, |
г-н Али Абдельрахман Махмуд, г-н Элдириди М. Ахмед, |
Ms. Ahmed said that, while welcoming the invitations under discussion and supporting the proposal made by India, her delegation considered it important to identify criteria to regulate such requests. |
Г-жа Ахмед говорит, что, хотя ее делегация с удовлетворением отмечает обсуждаемые приглашения и поддерживает предложение Индии, она считает важным определить критерии регулирования таких просьб. |
His Excellency Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Minister of Public Health of Qatar |
Министр здравоохранения Катара Его Превосходительство др Хаджар бен Ахмед Хаджар Аль Банали |
Ms. Ahmed (Sudan) asked the High Commissioner to explain how the right to development might be given practical expression, given the ever-increasing number of people living in absolute poverty and suffering from hunger. |
Г-жа Ахмед (Судан) просит Верховного комиссара уточнить возможности осуществления на практике права на развитие в условиях постоянного увеличения числа лиц, живущих в полной нищете и страдающих от голода. |
Ms. Ahmed (Sudan), speaking on behalf of the countries members of the OIC, said that the proposed amendment affected operative paragraph 12 of the draft resolution, which it was designed to supplement. |
Г-жа Ахмед (Судан), выступая от имени стран-членов ОИК, уточняет, что эта поправка касается пункта 12 постановляющей части проекта резолюции, формулировку которого она дополняет. |
Ms. Ahmed (Sudan) said that her delegation shared the Malian representative's regret that the Committee had not proceeded to vote on the resolution immediately. |
Г-жа Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация разделяет сожаление представителя Мали о том, что Комитет не приступил немедленно к голосованию по данной резолюции. |
Ms. Ahmed (Sudan) enquired as to what could be done to provide further assistance to African countries, where lack of resources and policy weaknesses were major problems. |
Г-жа Ахмед (Судан) спрашивает, что можно сделать для оказания дополнительной помощи африканским странам, основными проблемами которых являются нехватка ресурсов и политическая слабость. |