The Committee elected, by acclamation, Ms. Loreto Leyton, Mr. Toru Morikawa and Mrs. Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed as Vice-Chairmen and Mrs. Oksana Boiko as Rapporteur. |
Комитет путем аккламации избрал г-жу Лорето Лейтон, г-на Тору Морикаву и г-жу Ильхам Ибрагим Мухаммед Ахмед заместителями Председателя, а г-жу Оксану Бойко - Докладчиком |
Ms. Ahmed, supported by Ms. Al Haj Ali, said that she regretted the position her delegation had been obliged to adopt on a vote for which it had not been prepared. |
Г-жа Ахмед, которую поддерживает г-жа аль-Хадж Али, говорит, что она сожалеет о той позиции, которую ее делегация была вынуждена занять при голосовании, к которому ее делегация не была готова. |
On 19 October, Sheikh Ibrahim Ali, a delegate at the Conference, his driver and another person were found murdered in the Ngong forest in Nairobi. Another delegate, Ahmed Rashid Sheik Mohamed, a Somali Canadian, was found dead in Mbagathi on 6 November. |
19 октября Шейк Ибрахим Али, один из делегатов Конференции, его шофер и еще одно должностное лицо были найдены мертвыми в лесу Нгонг в Найроби. 6 ноября еще один делегат, Ахмед Рашид Шейк Мохамед, канадец сомалийского происхождения, был найден мертвым в Мгабати. |
Mr. Ahmed (Association of Former United Nations Industry and Development Experts) said that the celebration of the fortieth anniversary of UNIDO was an important occasion not only for the Organization and its present staff but also for its former staff. |
Г-н Ахмед (Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промыш-ленному развитию) говорит, что празднование сороковой годовщины ЮНИДО является важным событием не только для Организации и ее ны-нешнего персонала, но и для бывших сотрудников. |
Presentations will be made by Mr. Masood Ahmed, Director, External Relations, International Monetary Fund, and Mr. Kevin Kellems, Acting Vice-President, External Affairs, Communications and United Nations Affairs, World Bank. |
С докладами выступят г-н Массуд Ахмед, Директор Департамента внешних сношений Международного валютного фонда, и г-н Кевин Келлемс, исполняющий обязанности заместителя Председателя Департамента внешних сношений, связи и по делам Организации Объединенных Наций Всемирного банка. |
Concerning: Amer Haddara, Shane Kent, Izzydeen Attik, Fadal Sayadi, Abdullah Merhi, Ahmed Raad, Ezzit Raad, Hany Taha, Aimen Joud, Shoue Hammoud, Majed Raad, Bassam Raad, and Abdul Nacer Benbrika. |
Затрагиваемые лица: Амер Хаддара, Шейн Кент, Иззидин Аттик, Фадаль Сайяди, Абдулла Мерхи, Ахмед Раад, Эззит Раад, Хани Таха, Эймен Джуд, Шоэ Хаммуд, Маджед Раад, Бассам Раад и Абдул Насер Бенбрика. |
Sudan: Elfatih Erwa, Nouri Khalil, Mubarak Rahmtalla, Daffa-Alla Alhag Ali Osman, Omer Dahab Fadol Mohamed, Tarig Ali Bahit, Mohamed Mustafa Ahmed |
Судан: Эль-Фатих Эрва, Нури Халиль, Мубарак Рахматалла, Даффа-Алла аль-Хадж Али Осман, Омер Дахаб Фадуль Мухаммед, Тарик Али Бахит, Мухаммед Мустафа Ахмед |
Mr. Sameh Shoukry*, Mr. Amin Meleika*, Mr. Ahmed Ihab Gamaleldin, Mr. Amr Roshdy, Mr. Omar Shalaby |
Г-н Самех Шукри , г-н Амин Мелейка , г-н Ахмед Ихаб Гамалельдин, г-н Амр Рошди, г-н Омар Шалаби |
A message from the Chairperson of the African Union Commission, read out by the Special Representative and Head of the African Union Liaison Office in the Central African Republic, Her Excellency Hawa Youssouf Ahmed; |
Послание Председателя Комиссии Африканского союза, зачитанное Специальным представителем и главой Бюро связи Африканского союза в Центральноафриканской Республике Ее Превосходительством г-жой Хавой Юсуф Ахмед; |
Ahmed El Borai represented the Committee at the meetings of the inter-committee working group on reservations, which took place on 8 and 9 June and on 14 and 15 December 2006. |
Г-н Ахмед Эль-Бораи представлял Комитет на заседаниях Межкомитетской рабочей группы по оговоркам, которые состоялись 8 и 9 июня и 14 и 15 декабря 2006 года |
Co-chairs: H.E. Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister of the Kingdom of the Netherlands; and H.E. Mr. Fakhruddin Ahmed, The Honourable Chief Adviser of the Non-Party Government of the People's Republic of Bangladesh |
Сопредседатели: Его Превосходительство г-н Ян Петер Балкененде, премьер-министр Королевства Нидерландов; и Его Превосходительство г-н Фахруддин Ахмед, достопочтенный старший советник непартийного правительства Народной Республики Бангладеш |
11 a.m. H.E. Mr. Elmi Ahmed Duale, Permanent Representative of Somalia; and Mr. Idd Beddel Mohamed, Deputy Permanent Representative of Somalia (on the situation in their country) |
11 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Эльми Ахмед Дуале, Постоянный представитель Сомали; и г-н Идд Беддель Мохамед, заместитель Постоянного представителя Сомали (расскажут о положении в их стране) |
Agasadig Gyaraybayli (film, 1974) Theatrical artists of Azerbaijan (film, 1966) The Baku People (film, 1938) Bakhtiyar (film, 1955) Bismillah (film, 1925) Where is Ahmed? |
Агасадиг Гярайбяйли (фильм, 1974) Театральные художники Азербайджана (фильм, 1966) Бакинцы (фильм, 1938) Бахтияр (фильм, 1955) Бисмиллах (фильм, 1925) Где Ахмед? |
Mr. Mohamed Motaher Hussain*, Mr. Debapriya Bhattacharya, Mr. Masud Bin Momen, Mr. Mohamed Mustafizur Rahman, Mr. Muhammed Enayet Mowla, Mr. Andalib Elias, Mr. Nayem U. Ahmed, Mr. Masudul Mannan |
Г-н Мохамед Мотахер Хуссейн , г-н Дебаприйя Бхаттачарья, г-н Масуд Бин Момен, г-н Мохамед Мустафизур Рахман, г-н Мухамед Энает Мовла, г-н Андалиб Эльяс, г-н Нейем У. Ахмед, г-н Масудул Манна |
Ahmed knows the President. |
Не волнуйтесь, Ахмед знаком с президентом. |
That Ahmed Nazari was alive. |
О том, что Ахмед Назари жив. |
Name: Said Sahada Ahmed |
Имя и фамилия: Саид Сахада Ахмед |
Mr. Ahmed withdrew. |
Г-н Ахмед покидает место на трибуне. |
Concerning Wael Aly Ahmed Aly |
Относительно: г-на Ваиля Али Ахмед Али |
Ahmed will brief you about the groundbreaking. |
Ахмед пока расскажет о бурении. |
Are you saying this is Ahmed's fault? |
Хотите сказать - виноват Ахмед? |
there are others who can, Ahmed. |
другие смогут, Ахмед. |
Ahmed, you have to stop doing this! |
Ахмед, прекращай вытворять такое! |
Ahmed is like a father to me. |
Ахмед мне как родной отец. |
Ahmed, I wish you both good luck! |
Ахмед, счастья тебе! |