Английский - русский
Перевод слова Ahmed
Вариант перевода Ахмед

Примеры в контексте "Ahmed - Ахмед"

Примеры: Ahmed - Ахмед
In Algiers and Nouakchott he was received by Presidents Liamine Zeroual and Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, respectively, and met with the Prime Ministers, the Ministers for Foreign Affairs and other senior government officials. В Алжире и Нуакшоте он был принят президентами Ламином Зеруалем и Маауйей ульд Сиди Ахмед Тайей, соответственно, и встретился с премьер-министрами, министрами иностранных дел и другими высокопоставленными правительственными чиновниками.
In granting that status, the Austrian Minister of the Interior considered that Mr. Ahmed could not be required to return to Somalia, because of his activities in an opposition group and the general situation in Somalia. Предоставляя ему этот статус, австрийский министр внутренних дел счел, что г-н Ахмед не может быть подвергнут возвращению в Сомали из-за его причастности к деятельности оппозиционной группы и из-за общей ситуации в Сомали.
If we want to give the peace process a chance, the kind of terror that Sheikh Ahmed Yassin directed and perpetrated, and which he swore to continue relentlessly, cannot be appeased or assuaged. Если мы хотим создать условия для мирного процесса, нельзя потворствовать и потакать терроризму такого рода, который направлял и осуществлял шейх Ахмед Ясин, и который он клялся неустанно продолжать.
We welcome the fact that President Yusuf Ahmed, President of the Transitional Government, has committed himself to the promotion of the nation's unity and reconciliation in a spirit of tolerance and inclusiveness. Мы приветствуем тот факт, что президент Юсуф Ахмед, глава переходного правительства, решительно выступил за укрепление единства и примирение нации на основе терпимости и приобщения к жизни страны.
Mr. Khattali Mohamed Ag Mohamed Ahmed, an academic and Tuareg from Mali, referred to his studies on the application of international human rights standards to the situation of the Tuareg. Г-н Хаттали Мохамед Аг-Мохамед Ахмед, академик и туарег из Мали, сослался на свои исследования по вопросам применения международных норм в области прав человека к положению туарегов.
Mr. Ahmed Ag Guidi informed participants that the results of the meeting would be shared with people in the rural areas by means of a radio cassette on the meeting that would be produced by journalists. Г-н Ахмед Аг-Гиди информировал участников о том, что население сельских районов будет ознакомлено с результатами совещания с помощью аудиокассеты о его работе, которая будет подготовлена журналистами.
The chain of command of the Transitional Federal Government is as follows: Commander in Chief: President Abdillahi Yusuf Ahmed; Minister of Defence: Muhyadiin Mohamed Haji Ibrahim; and Chief of General Staff: Sa'id Mohamed Hersi "Dheere". Структура управления силами переходного федерального правительства является следующей: главнокомандующий - президент Абдуллахи Юсуф Ахмед; министр обороны - Мухаядин Мохамед Хаджи Ибрахим; начальник генерального штаба - Саид Мохамед Мерси «Девере».
Ms. Ahmed (Sudan) said that social development, which could not be separated from economic development, could only be achieved in an environment of peace and stability. Г-жа Ахмед (Судан) говорит, что социальное развитие невозможно отделить от экономического развития и что оно может быть обеспечено только в условиях мира и стабильности.
Mr. Toufiq Ali, Mr. Mahrub-uz-Zaman, Mr. Andalib Elias, Mr. Nayem U. Ahmed. Г-н Тоуфик Али , г-н Махруб-аз-Заман , г-н Андалиб Элиас, г-н Найем У. Ахмед.
On 30 January 2009, the expanded parliament proceeded, in a free and fair manner, to elect a new President in the person of His Excellency Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. 30 января 2009 года расширенный парламент в ходе свободного и справедливого процесса избрал нового президента, которым стал Его Превосходительство Шейх Шариф Шейх Ахмед.
The claim he read out on tape was made on behalf of a group, and Ahmed Abu Adass himself did not state he would be the one who would carry out the attack. Заявление, зачитанное им на пленке, было сделано от имени группы, и Ахмед Абу Адас сам не заявлял, что он будет именно тем лицом, кто совершит это нападение.
Noting that the current session of the Special Body was the last in which Mr Faisal Ahmed Choudhury, head of the delegation of Bangladesh, would participate, the Special Body expressed appreciation of his contribution to its deliberations. Отметив, что текущая сессия Специального органа является последней, в которой принял участие г-н Файзал Ахмед Чоудхури, глава делегации Бангладеш, Специальный орган выразил ему признательность за его вклад в ее работу.
Mrs. Ahmed, associating himself with the statement of the representative of Egypt, asked for detailed information on the activities that had been planned for the tenth anniversary of the International Year of the Family and stressed the family unit's fundamental importance to society. Г-жа Ахмед присоединяется к заявлению представителя Египта и просит представит уточнения относительно того, что планируется организовать по случаю десятилетия Международного года семьи, и напоминает о важности семейной ячейки как основы общества.
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan), referring to truth and justice commissions in post-conflict situations, said she wished to know more details on the type of activities provided by UNICEF in those circumstances, especially after the signing of peace agreements. Г-жа Мохамед Ахмед (Судан) в связи с комитетами по вопросам правосудия в постконфликтных ситуациях хотела бы получить более подробную информацию о видах деятельности ЮНИСЕФ в таких ситуациях, в частности после подписания мирных соглашений.
Mr. Ahmed Ali SILAY, Minister Delegate to the Minister for Foreign Affairs, Minister in charge of International Cooperation Г-н Ахмед Али СИЛАЙ, министр при министре иностранных дел, ответственный за международное сотрудничество
The Permanent Representative of Somalia, Ahmed Duale, told the Council that the root causes of piracy must be addressed, and expressed gratitude for the work of the United Nations and Member States in tackling piracy. Постоянный представитель Сомали Ахмед Дуале заявил Совету, что необходимо устранять коренные причины пиратства, и выразил благодарность за деятельность Организации Объединенных Наций и государств-членов по борьбе с пиратством.
Hanaano's best hope for release from Yemeni jail probably lies with the Puntland Minister of the Interior, General Abdullahi Ahmed Jama "Ilkajiir", a former military officer and a member of the Warsengeli sub-clan, like Hanaano. В освобождении Ханано из йеменской тюрьмы скорее всего может помочь министр внутренних дел Пунтленда генерал Абдуллахи Ахмед Джама «Илкаджир», бывший армейский офицер и, как и Ханано, представитель варсенгели.
Mr. Ahmed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement by the representative of Australia concerning the human rights situation in the Sudan lacked objectivity and was politically motivated. Г-н Ахмед (Судан), осуществляя свое право на ответ на выступление представителя Австралии о положении с правами человека в Судане, отмечает, что оно является необъективным и политизированным.
Mr. Ahmed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, in reference to the statement by the representative of France that his Government had made significant efforts to end the suffering of the people of Darfur. Г-н Ахмед (Судан), выступая в порядке осуществления права на ответ, ссылается на заявление представителя Франции и заявляет, что его правительство предприняло значительные усилия, чтобы положить конец страданиям населения Дарфура.
c Jaber Abdullah Jaber Ahmed Al-Jalahmah was re-listed on the same date by a separate Committee decision. с Джабер Абдалла Джабер Ахмед аль-Джалахма был вновь включен в перечень в тот же день отдельным решением Комитета.
On 1 April 2014, Abubaker Shariff Ahmed (also known as Makaburi), listed on 23 August 2012 for providing material support to extremist groups in Kenya and elsewhere in East Africa, was killed in unexplained circumstances in Mombasa, Kenya. 1 апреля 2014 года Абубакер Шариф Ахмед (также известный под именем Макабури), включенный в перечень 23 августа 2012 года за оказание материальной поддержки экстремистским группам в Кении и в других местах в Восточной Африке, был убит при невыясненных обстоятельствах в Момбасе, Кения.
Another collector in Berberati, Ahmed Adnan, told the Panel he never visited any mining site to verify the security conditions.[101] Другой сборщик в Берберати, Ахмед Аднан, сказал группе, что он никогда не был ни на одном участке добычи, чтобы проверить условия с точки зрения безопасности.
The organization's founding members include its current President Ahmed Ben Bella, the first President of Algeria, and Nelson Mandela, the first President of post-Apartheid South Africa. В число членов-основателей организации входят ее нынешний президент и первый президент Алжира Ахмед бен Белла и первый президент Южной Африки после падения режима апартеида Нельсон Мандела.
The source alleges that Mr. Yusuf and Mr. Ahmed were not brought promptly before a judge, contrary to article 9, paragraph 3, of the Covenant, as there was a period of at least 65 days between their original arrest and their indictment. Источник утверждает, что г-н Юсуф и г-н Ахмед не были в срочном порядке доставлены к судье в нарушение пункта З статьи 9 Пакта, так как с момента их первоначального задержания и до предъявления им обвинения прошло не менее 65 дней.
The Government of Sweden indicates that it is initially pertinent to note that the human rights violations alleged by the source all took place while Mr. Yusuf and Mr. Ahmed were outside Swedish territory. Правительство Швеции указывает, что было бы уместно прежде всего отметить, что нарушения прав человека, о которых сообщает источник, произошли в то время, когда г-н Юсуф и г-н Ахмед находились за пределами территории Швеции.