Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Agency - Орган"

Примеры: Agency - Орган
Obligation to present himself periodically to a judicial body or a criminal police agency at specified times on pre-determined days. З. Обязательство регулярно являться в суд или орган уголовной полиции в установленные дни и часы.
"The Commission has neither the legal powers... of a police force or an established investigative agency". Комиссия не располагает полномочиями, которыми закон наделяет полицию или официальный орган по проведению расследования.
The agency should cover not only the Ogoni area but the entire Niger Delta. Этот орган должен заниматься не только территорией проживания народа огони, но и всей дельтой реки Нигер.
This agency also coordinates its activities under the policy for rural women with the DRI Fund. Дополнительно, этот орган координирует свою деятельность с Фондом ДРИ во имя политики сельских женщин.
The exporter is responsible for the accuracy of the information submitted to the authorized agency. Ответственность за достоверность представляемых сведений в Уполномоченный орган несет экспортер.
This 'entrance' is managed by one agency, which informs the appropriate agencies, and/or directs combined controls. Этим "каналом" управляет один орган, который информирует соответствующие учреждения и/или руководит комплексными механизмами контроля.
The Committee also recommends the establishment of a national defender of human rights or other effective agency to monitor the implementation of anti-discrimination legislation. Комитет также рекомендует создать институт национального защитника прав человека или другой эффективный орган с целью контроля за осуществлением антидискриминационного законодательства.
It has been suggested that some of the problems could be solved by having a central statistical agency which would collect statistics directly. Утверждается, что некоторые из проблем можно решить, создав центральный статистический орган, который непосредственно занимался бы сбором статистических данных.
This agency issued accounting standards that financial institutions under its supervision should follow. Этот орган установил стандарты бухгалтерского учета, которые должны соблюдаться поднадзорными ему финансовыми учреждениями.
First, countries need to determine how to designate a lead body or agency. Во-первых, страны должны определить, как выделить для этой цели ведущий орган или учреждение.
Indeed, an effective agency needs adequate financial resource to recruit and retain highly qualified personnel to achieve its mission. Действительно, для эффективного выполнения своих задач орган по вопросам конкуренции нуждается в достаточных финансовых ресурсах для найма и удержания высококвалифицированных кадров.
For instance the term Authority means any governmental body, agency or indeed department. Так, под органом власти понимается любой государственный орган, учреждение или даже подразделение.
Every ministry, every state government and every spending agency suffers from a debilitating lack of qualified, competent staff. Каждое министерство, каждый орган управления штатом, каждое финансирующее учреждение страдает от изнурительной нехватки квалифицированного, компетентного персонала.
They may act as a central node in the system of regional agencies or be just another agency among others. Они могут действовать как центральный орган в системе региональных учреждений или быть просто одним учреждением из многих.
Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. В этой связи Панама не видит необходимости создавать другой орган или учреждение, уполномоченное определять наказания.
It has now become a permanent institution with the World Bank as its implementing agency. В настоящее время он превратился в постоянный орган, учреждением-исполнителем которого является Всемирный банк.
In 2012 the agency set up a special function for coordination, development and quality assurance of its partnership and training services. В 2012 году агентство учредило специальный орган для координации, развития и обеспечения качества своих партнерских связей и служб профессиональной подготовки.
It's the Internal Affairs of the parent agency of the Bureau. Это орган внутренних расследований вышестоящих органов Бюро.
Resolution 46/182 envisaged the Department of Humanitarian Affairs not as an operational agency, but as a facilitating body. В соответствии с резолюцией 46/182 Департамент по гуманитарным вопросам не рассматривается как оперативное учреждение, а скорее как орган, содействующий этому процессу.
However, the professional body or regulatory agency should ensure that the experience gained is acceptable. Однако профессиональный орган или регулирующее учреждение должны обеспечить, чтобы такой опыт был приемлемым.
The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. Соответствующий профессиональный орган или государственное учреждение, регулирующие в стране деятельность бухгалтеров, должны уточнить тип такого практического опыта.
It is obviously for the competent agency or entity to prepare the substantive background for such negotiations. Разумеется, созданием реальной основы для таких переговоров должно заниматься компетентное учреждение или орган.
This new agency included three independent units with separate responsibilities, staff and infrastructure, each of which reported to the agency's Chair. Этот новый орган включает три независимых подразделения с отдельными обязанностями, персоналом и инфраструктурой, каждое из которых отчитывается перед руководством органа.
The Lithuanian competition agency received a complaint that the bids submitted by three companies to supply information technology and equipment to a government agency were suspiciously similar. Литовский орган по защите конкуренции получил жалобу на то, что поданные на торгах тремя компаниями заявки на поставку информационной технологии и оборудования государственному учреждению были подозрительно схожими.
Some of these challenges are related to the functioning of the competition agency. Others are inherent to the environment within which the agency operates. Некоторые из этих проблем связаны с функционированием антимонопольного органа, другие неразрывно связаны с условиями, в которых действует такой орган.